You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 日本語 (Japanese) - English: レバノンがベイルートの港湾爆発の最初の記念日にマークされているような怒りと悲しみ。 - Rage and sorrow as Lebanon marks the first anniver... ⭐⭐⭐⭐⭐

August 04, 2021

日本語 (Japanese) - English: レバノンがベイルートの港湾爆発の最初の記念日にマークされているような怒りと悲しみ。 - Rage and sorrow as Lebanon marks the first anniver...

日本語 (Japanese) English
レバノンがベイルートの港湾爆発の最初の記念日にマークされているような怒りと悲しみ。Rage and sorrow as Lebanon marks the first anniversary of the Beirut port explosion.
ガストラックを保護するための国家警備員を呼び出すためのメキシコ。メキシコの大統領は、運転手や乗組員が抗議政府の価格管理に襲われた後にガス供給トラックを保護するために国家警備員を守ると述べていますMexico to call out national guard to protect gas trucks. Mexico's president says he will call on the National Guard to protect gas delivery trucks after drivers and crews went on strike to protest government price controls
Sussexの公爵夫人は彼女の40日にメンタリングプロジェクトを開始します。サセックスの公爵夫人は、彼女が彼女の40歳の誕生日を迎えたように、女性のためのメンタリングプロジェクトを立ち上げたビデオで彼女の漫画の側を示していますDuchess of Sussex launches mentoring project on her 40th. Meghan, the Duchess of Sussex, has shown her comic side in a video she made to launch a mentoring project for women as she marked her 40th birthday
イタリアは大理石の像を再利用しようとしているので私たちの訴訟を獲得しました。イタリアは、ニューヨークの古代の古代の古代の像を奪って盗まれた古代の大理石の像を回収するために勝利しました。Italy wins US case as it seeks to reclaim marble statue. Italy has won a legal victory in its bid to reclaim an ancient marble statue it asserts was stolen after it turned up in the possession of a New York antiquities dealer
ロシアはKremlinに重要な2つのニュースサイトへのアクセスをブロックします。ロシア当局はクレムリンに批判的な2つのオンラインニュースアウトレットをブロックしました。Russia blocks access to 2 news sites critical of the Kremlin. Russian authorities have blocked two online news outlets critical of the Kremlin, the latest move in a government crackdown on critical and independent media ahead of September parliamentary elections
U.K. 16歳から17歳までのCovidワクチンを提供するが、若くなることは躊躇しています。イギリスは先進国の間で異常されました。U.K. to offer covid vaccines to 16- and 17-year-olds, but remains hesitant to go younger. Britain has been an outlier among developed countries.
メキシコは、境界を横切って腕の流れを覆って米国ベースのガンメーカーを訴えます。スーツは、LAXコントロールが腕の輸送と暴力を維持していると主張しています。しかし専門家は法廷で勝利するための主要な課題を見ています。Mexico sues U.S.-based gunmakers over flow of arms across border. The suit claims lax controls are fueling arms trafficking and violence. But experts see major challenges to winning in court.
レバノンは悲しみと怒りでベイルートの爆発を嘆いています。大規模な爆発は200以上の街を怪我をしました都市の大部分を傷つけましたが、年々は正式な説明はありません、そして国は崩壊し続けています。Lebanon mourns victims of Beirut blast with sorrow and anger. The massive explosion killed more than 200, injured thousands and wrecked much of the city, but a year later there are no official explanations, and the country has continued to collapse.
イスラエルは、安全保障審議会の国民との間使でイランを話します。イスラエルはU.N.N. Security Councilのメンバーの大使を促しています。Israel talks Iran with envoys from Security Council states. Israel is urging ambassadors of U.N. Security Council member states to take action against Iran following last week's drone strike off the coast of Oman on a merchant vessel linked to an Israeli billionaire
9歳から17歳までのCovid-19ワクチンを展開するイギリス。 u.k。今後数週間に16歳から17歳までのコロナウイルスワクチンを提供する予定UK to roll out COVID-19 vaccines to 16 and 17-year-olds. The U.K. plans to offer coronavirus vaccines to 16 and 17-year-olds in the next few weeks

More bilingual texts: