| 한국어 (Korean) | English |
| Greta Thunberg : '나는 안전하고 민주적 인 경우 COP26에 갈 것입니다.' 스웨덴 기후 활동가 Greta Thunberg는 Glasgow의 11 월의 COP26 정상 회담이 "많은 결과"로 이어질 것이라고 생각하지 않는다고 말합니다. | Greta Thunberg: 'I'll go to COP26 if it's safe and democratic'. Swedish climate activist Greta Thunberg says she does not think November's COP26 summit in Glasgow will lead to "much results". |
| 마지막 미국 군인은 아프가니스탄을 떠납니다. Chris Donahue는 탈레반이 카불 공항을 복용하기 전에 최종 비행을 탑승했습니다. | The last US soldier leaves Afghanistan. Major General Chris Donahue was last aboard the final flight before the Taliban took Kabul airport. |
| Mollie Tibbetts : 농장 노동자는 아이오와 학생을 살해하는 삶을 얻습니다. Cristhian Bahena Rivera는 2018 년 5 월에 정치적 논쟁을 불러 일으켰습니다. | Mollie Tibbetts: Farm worker gets life for murdering Iowa student. Cristhian Bahena Rivera was found guilty in May of the 2018 killing that stoked political debate. |
| 도쿄 2020 : Toyota 사고 후 운전자없는 차량을 다시 시작합니다. 일본의 유도 팀의 시각 장애인 선수는 목요일에 전자 팔레트 포드 중 한 명에 맞았습니다. | Tokyo 2020: Toyota restarts driverless vehicles after accident. A visually impaired athlete from Japan's judo team was hit by one of the e-Palette pods on Thursday. |
| 아프가니스탄 : 마지막 미군 항공편은 미국의 가장 긴 전쟁을 끝내고 있습니다. 미군의 마지막 C17 항공기는 화요일 일찍 객실을 이사회로 옮겼습니다. | Afghanistan: Last US military flight departs ending America's longest war. The US military's last C17 aircraft left Kabul with the ambassador on board early on Tuesday. |
| 유엔은 이제 세계에서 근절되는 매우 오염 된 휘발유가 가솔린이었다. 매우 오염 된 연료는 거의 세기 동안 대기, 물 및 작물을 오염 시켰습니다. | Highly polluting leaded petrol now eradicated from the world, says UN. The highly polluting fuel has contaminated the atmosphere, water and crops for nearly a century. |
| Theranos Scandal : 엘리자베스 홈즈 (Elizabeth Holmes)는 누구입니까? 왜 그녀는 재판에 있습니까? 혈액 검사 회사의 이전 보스는 사기로 혐의로 기소되어 있으며 감옥에서 수년을 맞이 할 수 있습니다. | Theranos scandal: Who is Elizabeth Holmes and why is she on trial?. The former boss of blood testing company Theranos is accused of fraud and could face years in jail. |
| 나이지리아 학생들은 유럽에 머물기 위해 학위를받습니다. Modupe Osunkoya는 집에서 일자리가 없다고 말하기 때문에 그녀의 세 번째 후 졸업 학위에 등록했습니다. | Nigerian students amass degrees to stay in Europe. Modupe Osunkoya enrolled on her third post-graduate degree because she says there are no jobs at home. |
| Covid 위기가 호주의 원주민 공동체에 이르기까지 분노가 있습니다. 원주민 호주인들은 원격 지역의 급증 감염이 예방되어야한다고 말합니다. | Fury as Covid crisis hits Australia's Aboriginal communities. Indigenous Australians say surging infections in remote areas should have been prevented. |
| 앱이 #metoo 움직임을 앞으로 이동할 수 있습니까? 새로운 기술 덕분에 직장에서 성희롱을보고하는 것이 쉽습니다. | Can apps move the #MeToo movement forward?. Reporting sexual harassment at work is getting easier thanks to new technologies. |