| Português | Русский (Russian) |
| Apesar das semanas de protestos, a França implementa a saúde de saúde em cafés e estações de trem com pouco drama. O uso expandido do passe entrou em vigor na segunda-feira. | Несмотря на недели протестов, Франция реализует оздоровительный проход на кафе и железнодорожных станциях с маленькой драмой. Расширенное использование прохода вступило в силу в понедельник. |
| O homem suspeito de incêndio para uma catedral francesa é preso na matança de um padre católico, dizem os promotores. O episódio já está alimentando um debate político feroz depois que os relatórios identificaram o suspeito como imigrante que enfrentou a expulsão. | Человек, подозреваемый в постановке пожара французскому собору, арестован в убийстве католического священника, говорят прокуроры. Эпизод уже разворачивает ожесточенные политические дебаты после того, как отчеты определили подозреваемого как иммигранта, с которыми сталкивались изгнание. |
| Eu diz que Ortega esmagou a perspectiva de eleições de nicaraguenses justas. O chefe de política externa da União Europeia disse na segunda-feira que o presidente da Nicarágua Daniel Ortega questionou qualquer perspectiva de eleições livres e justas em novembro, prendendo dezenas de figuras de oposição | ЕС говорит Ортега сокрушенная перспектива честных никарагуанских выборов. Начальник внешнеполитики Европейского Союза сказал понедельник, что президент Никарагуана Даниэль Ортега раздавил любую перспективу свободных и справедливых выборов в ноябре, арендуя десятки оппозиционных деятелей |
| O Haiti seleciona juiz para supervisionar o caso de matança presidencial. Um funcionário da Justiça haitiana diz à Associated Press que ele selecionou um juiz para supervisionar o caso do assassinato do presidente Jovenel Moïse em meio a preocupações sobre ameaças de morte e demandas por segurança adicional | Гаити выбирает судью перед наблюдателем президентского убийства. Официальный представитель юстиции Гаитян рассказывает ассоциированным прессом, что он выбрал судью для наблюдения за случаю убийства президента Jovenel Moïse Amid. |
| O México procura pelo menos 3,5 milhões de jabs covid-19 de nós. O México vai pedir aos Estados Unidos para enviar pelo menos 3,5 milhões de doses de vacina Covid-19, à medida que o país enfrenta uma terceira onda de infecções | Мексика ищет как минимум на 3,5 миллиона долларов, у нас большего размера COVID-19. Мексика попросит Соединенные Штаты отправить не менее 3,5 миллионов доз вакцины COVID-19, поскольку страна сталкивается с третьей волной инфекций |
| UK promete atendimento máximo na Cúpula da Cop-26 como Covid Lingers. O funcionário britânico organizando a cúpula climática de Novembro na Escócia ter prometido que o evento seria mantido pessoalmente e que o governo trabalharia para garantir a máxima participação por líderes de todo o mundo, apesar das restrições de viagem demais devido à Covid-19 | Великобритания обещает максимальную посещаемость на саммите КС-26 как COVID Lingers. Британская официальная организация климатического саммита в ноябрь в Шотландии пообещала, что мероприятие будет проведено лично, и что правительство будет работать для обеспечения максимального участия лидеров со всего мира, несмотря на то, что ограничивает ограничения на поездки в связи с COVID-19 |
| Renomado ativista de direitos humanos, dissidente morre na Rússia. Sergei Kovalev, um renomado advogado de direitos humanos e dissidentes que haviam campanha para liberdades democráticas desde os tempos soviéticos, morreu na Rússia na segunda-feira com 91 anos, seu filho Ivan disse no Facebook | Известный правозащитник, диссидент умирает в России. Сергей Ковалев, известный правозащитник и диссидент, который пробил кампанию за демократические свободы советских времен, умер в России в понедельник в возрасте 91 лет, его сын Иван сказал на Facebook |
| Produção de vinho francesa definida para uma queda de 30%. Uma confluência de desgraças do tempo está ferindo a colheita de vinho da França. | Французское производство вина набор для 30-процентных капель. Слияние погоды, боворцы наносит урожай вина Франции. |
| Bebê minúsculo em Cingapura, apenas 7,5 onças ao nascer, vai para casa após 13 meses no hospital. A nova menina nascida, Kwek Yu Xuan, pesava mal metade dos médicos do peso ao nascer esperava. | Крошечный ребенок в Сингапуре, всего 7,5 унций при рождении, идет домой через 13 месяцев в больнице. Новорожденный девочка, квек Юсуань, весил едва половину веса при рождении врачей. |
| O cartel mexicano ameaça a âncora de notícias, exige cobertura igual. Homens mascarados alegando representar o cartel mais poderoso da droga do México levaram o passo incomum de circulando um vídeo ameaçando matar uma ancoragem de notícias de televisão nacional para o que eles vêem como cobertura injusta | Мексиканский картель угрожает новостям, требует равного покрытия. Moursed Men утверждают, что представляют собой самые влиятельные лекарственные картель Мексики, предприняли необычный шаг циркуляции, угрожающего видео, угрожающему убивать национальные телевизионные новости о том, что они рассматривали как несправедливый охват |