| Português | Русский (Russian) |
| Porto Rico requer vacinações em alimentos, setor de bebidas. O governador de Puerto Rico diz que todos os funcionários em restaurantes ou outros lugares fechados que servem comida ou bebidas terão que ser vacinados contra o coronavírus | Пуэрто-Рико требует прививок в еду, выпить сектор. Губернатор Пуэрто-Рико говорит, что все сотрудники в ресторанах или других прилагаемых местах, которые подают еду или напитки, должны будут вакцинировать против Коронавируса |
| A Polônia passa a lei que cortaria as reivindicações da propriedade. O Parlamento da Polónia aprovou uma lei que impediria ex-proprietários de imóveis poloneses, entre eles sobreviventes do Holocausto e seus descendentes, de recuperar a propriedade expropriada pelo regime comunista do país | Польша проходит закон, который сократил требования о собственности. Парламент Польши прошел закон, который бы предотвратил бы бывшие владельцы польских недвижимости, среди которых выжившие в Холокост и их потомки, от восстановления имущества, экспроприированного коммунистическим режимом страны. |
| A Bielorrússia nega a entrada para embaixador dos EUA, corta a equipe da embaixada dos EUA. A Bielorrússia diz que rescindiu a sua permissão para a nomeação do Ambassador da U.S. e disse ao U.S. Corte sua equipe de embaixada em retaliação para as sanções de Washington | Беларусь отрицает вступление в посол США, сокращает сотрудников посольства США. Беларусь говорит, что это прекратило свое разрешение на назначение посла США и рассказала США, чтобы сократить сотрудников посольства в ответ на санкции Вашингтона |
| Milhões de doses de vacinas de coronavírus ao redor da expiração do rosto do mundo. Como a demanda diminui em nações ricas como a Holanda, mais poeira está reunindo - e mais doses estão expirando. | Миллионы доз вакцин Coronavirus по всему миру истечении срока действия лица. Поскольку спрос замедляется в богатых народах, таких как Нидерланды, больше пыли, и истекает больше доз. |
| O ministro israelense em sinais de Marrocos 3 concorda para impulsionar os laços. Os ministros dos Estrangeiros de Israel e Marrocos assinaram três acordos em um novo passo para fortalecer os laços menos de um ano depois de concordar em normalizar as relações | Министр Израиля в Марокко подписывает 3 соглашения для повышения связей. Министры иностранных дел Израиля и Марокко подписали три согласия на новом шаге к укреплению связей менее года после согласования нормализовать отношения |
| Tolo de morte até 65 em incêndios florestais da Argélia; nação para lamentar. O pedágio da morte em incêndios quebrando florestas e aldeias da montanha na região berberista de Argélia subiu na quarta-feira a 65, incluindo 28 soldados | Смерть до 65 лет в лесных пожарах Алжира; нация, чтобы оплакивать. Смерть погибших в пожарах, разрушающих горные леса и деревни в Берберской области Алжира, поднялись на среду до 65, в том числе 28 солдат |
| EUA para entregar quase 837K vacinas pfizer para o Caribe. O governo dos EUA diz que fornecerá quase 837.000 vacinas pfizer para as nações do Caribe, uma vez que a região com recursos limitados lutas com um pico em Covid-19 | США доставляют почти 837 тысяч вакцин на Pfizer в Caribbean. Правительство США заявляют, что он доставит почти 837 000 вакцин против Pfizer в нации Карибского бассейна в качестве региона с ограниченными ресурсами, борются с шипом в случаях Covid-19 |
| Centenas de forças afegãs se rendem em Kunduz como Taleban consolida a espera no norte do país. A mudança essencialmente cedeu a última ilha do controle do governo na capital provincial de Kunduz para o Taleban. | Сотни афганских сил сдаются в Кундузе, поскольку уплотнения талибов держатся на севере страны. Движение по существу передано последний остров правительственного контроля в провинциальной столице Кундуса в талибан. |
| Alemanha prende o homem britânico com braços como suspeita de espionagem russa. O suspeito supostamente passou documentos para um membro do serviço de inteligência russa. | Германия арестыет британский человек с посольствами, как предполагаемый русский шпион. Подозреваемый предположительно прошел документы члену российской разведывательной службы. |
| A Argélia entra no período de luto após os incêndios florestais, matar 65. Começar segunda-feira na região de Kabylie, a leste da Capital da Argélia, os incêndios cresceram em número enquanto o exército foi implantado para bater em chamas e ajudar a evacuar áreas residenciais. | Алжир входит в срок траура после ухода за лесными пожарами 65. Начиная с понедельника в Кабилине, к востоку от столицы Алжира, пожары выросли в число, когда армия была развернута для боевых целей и помогает эвакуировать жилые районы. |