You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 德克萨斯州州长Greg Abbott Bans强制疫苗接种状态。共和党总督的最新法令适用于所有实体, - Texas Governor Greg Abbott bans mandatory vaccinat... ⭐⭐⭐⭐⭐

October 12, 2021

中文 (Chinese) - English : 德克萨斯州州长Greg Abbott Bans强制疫苗接种状态。共和党总督的最新法令适用于所有实体, - Texas Governor Greg Abbott bans mandatory vaccinat...

中文 (Chinese) English
德克萨斯州州长Greg Abbott Bans强制疫苗接种状态。共和党总督的最新法令适用于所有实体,包括私营企业。Texas Governor Greg Abbott bans mandatory vaccination in state. The latest edict by the Republican governor applies to all entities, including private businesses.
朝鲜:金正国誓言建立"无敌军事"。一系列导弹试验后的几周,金正联表示武器是防御所必需的,但不是战争。North Korea: Kim Jong-un vows to build 'invincible military'. Weeks after a series of missile tests, Kim Jong-un said weapons are necessary for defence, but not war.
中国洪水:煤炭价格击中清新,因为矿山关闭。洪水进一步使中国增加了增加燃料供应的努力,以缓解其能源危机。China floods: Coal price hits fresh high as mines shut. The floods further complicate China's efforts to increase fuel supplies to ease its energy crisis.
澳大利亚:青少年被控杀死14袋袋鼠。当地人在悉尼南部屠宰后发现了一个受伤的小袋鼠。Australia: Teenagers charged for killing 14 kangaroos. Locals found an injured baby kangaroo the morning after the slaughter south of Sydney.
加利福尼亚强制大型商店的"性别中性"玩具过道。国家已成为美国第一次通过法律,旨在解决性别刻板印象。California to enforce 'gender neutral' toy aisles in large stores. The state has become the first in the US to pass the law, which aims to tackle gender stereotypes.
DC漫画表明,最新的超人字符是双性恋的。在即将举行的漫画中,超人的新重复,Jon Kent将在同性吻中进行图。DC Comics reveal that latest Superman character is bisexual. In an upcoming comic the new reiteration of Superman, Jon Kent, will be pictured in a same-sex kiss.
在2008年帮助救援招标的翻译留下了阿富汗。 Aman Khalili在从风暴中救出了那个参议员后,乔·拜登曾向乔·拜登寻求帮助。Interpreter who helped rescue Biden in 2008 leaves Afghanistan. Aman Khalili had asked Joe Biden for help 13 years after he rescued the then-senator from a storm.
议员说,Covid:英国开始突发大流行最严重的公共卫生失败。国会议员说,政府无法锁定和追踪是混乱的,但刺戳率取得了成功。Covid: UK start to pandemic worst public health failure ever, MPs say. Government too slow to lock down and test-and-trace was chaotic, but jabs rollout a success, MPs say.
逃脱塔利班:阿富汗警察的斗争进入土耳其。前士兵和警察是阿富汗人,试图逃避土耳其 - 伊朗边境的镇压。Escaping the Taliban: Afghan policeman's' struggle to enter Turkey. Former soldiers and police are among Afghans trying to evade a crackdown at the Turkey-Iran border.
对种族主义升起:伦敦忘记了孟加拉国寮屋队。数以百计的伯拉斯特在20世纪70年代迎接伦敦的空旷物业,要求更好的住房。Rising up against racism: London's forgotten Bangladeshi squatters. Hundreds of Bangaldeshis took over empty properties in London in the 1970s, demanding better housing.

More bilingual texts: