You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 日本語 (Japanese) - English: レバノンが悪くなることができなかったように思われるとき、それはやった。停電崩壊経済。そして今、派手な - Just when it seemed Lebanon couldn't get worse, it... ⭐⭐⭐⭐⭐

October 16, 2021

日本語 (Japanese) - English: レバノンが悪くなることができなかったように思われるとき、それはやった。停電崩壊経済。そして今、派手な - Just when it seemed Lebanon couldn't get worse, it...

日本語 (Japanese) English
レバノンが悪くなることができなかったように思われるとき、それはやった。停電崩壊経済。そして今、派手な立場に敗北する宗派スタンドオフ。Just when it seemed Lebanon couldn't get worse, it did. Blackouts. A collapsing economy. And now a sectarian standoff that threatens to undercut any hope of a way out.
中国は、ライブストリームの間に元妻を火にする男性のための死刑を発行します。人気のあるビデオブロガーは、警察や裁判所に違反した警察と助けを支援するにもかかわらず、虐待的な夫を脱出するのに苦労していました。China issues death sentence for man who set ex-wife on fire during live stream. The popular video blogger had been struggling to escape her abusive husband despite repeated pleas to the police and courts for help.
トルコの倒れた地域のシリア砲撃は、七面鳥の反対派の活動家が七面鳥との国境近くの反逆町の政府の砲撃を言って4人を殺しそしてダース以上負傷したSyrian shelling of rebel-held areas close to Turkey kills 4. Syrian opposition activists say government shelling of a rebel-held town near the border with Turkey killed four people and wounded more than a dozen
スーダンの抗議者は共同政府の解散を求めています。民間民間政府の解散を求めるために、何千人ものスーダンがカルタームの首都の通りに連れて行かれましたSudanese protesters call for dissolving of joint government. Thousands of Sudanese have taken to the streets in the capital of Khartoum to call for the dissolving of the joint military-civilian government
Laurent Gbagboは、象牙海岸に新しい政党を発表します。 Laurent Gbagboの旧Ivorian President Gbagboは、国際刑事裁判所で戦争犯罪に直面している間、彼の支持者を導いた人々と正式な政党を立ち上げました。Laurent Gbagbo launches new political party in Ivory Coast. Former Ivorian President Laurent Gbagbo has launched a new political party, formally breaking ties with those who led his supporters while he faced war crimes charges at the International Criminal Court
LawMakerのスレイングの後、イギリスのメディアアウトレット名は可能な限りテロリズムのリンクを調べます。潜在的なイスラム教徒の過激派のリンクは、ダビデの十恵の致命的な刺しゅう後に逮捕された25歳の男性のために探査されています。After lawmaker's slaying, British media outlets name suspect as possible terrorism links are probed. Potential Islamist extremist links are being explored for a 25-year-old man arrested after the fatal stabbing of David Amess.
米国のドローンストライキで殺害されたアフガニスタンの家族に難問な支払いをする予定です。 Pentagonは、8月にボッチングされたドローンストライクの後、アフガニスタンの家族には不明な「EX GRATIAのお悔やかな哀悼の支払い」を迎えました。U.S. plans to make condolence payments to families of Afghans killed in mistaken drone strike. The Pentagon has pledged to make undisclosed "ex gratia condolence payments" to Afghan families, after a botched drone strike in August.
カシミールでは、過激派は少数派の民間人をターゲットにして、暴力的な過去への復帰の恐れを失います。ラチェット緊張は、カシミールのインド政府による取り締まりのかもしれません。In Kashmir, militants target minority civilians, stoking fears of a return to violent past. The ratcheting tensions come amid a crackdown by the Indian government in Kashmir.
イギリスのLawMakerの殺害は、世界中の当局者を選出したリスクを強調しています。議員が直面するセキュリティの脅威は世界中で変わるが、最も上級選出された職員とは別に、数十四時間の保護を受けていない。Killing of British lawmaker highlights risks to elected officials around the world. The security threat that lawmakers face varies around the world, but apart from the most senior elected officials, few receive round-the-clock protection.
イスラム教徒、ヒンズー教徒の抗議はバングラデシュでの共同暴力を示しています。 Protesterはバングラデシュの首都で2日目に噴火してきました。Muslims, Hindus protest amid communal violence in Bangladesh. Protester have erupted for a second day in Bangladesh's capital, amid a wave of violence against local Hindus following a viral social media image perceived as insulting to the country's Muslim majority

More bilingual texts: