| Português | English |
| Avião de Montreal na bandeira de proposta de casamento de acidente. Autoridades canadenses dizem que um pequeno avião caiu em uma ilha perto de Old Montreal enquanto reboca uma bandeira de proposta de casamento, matando um passageiro e ferindo o piloto | Montreal plane in crash carrying marriage proposal banner. Canadian authorities say a small plane crashed on an island near Old Montreal while towing a marriage proposal banner, killing a passenger and injuring the pilot |
| Artista sueco ameaçado supostamente morto em acidente de estrada. A comunicação de notícias suecas estão relatando que o artista sueco lars vilks, que viveu sob a proteção policial desde o esboço de 2007 do Profeta Muhammad com o corpo de um cão trouxe ameaças de morte, morreu de um acidente de trânsito | Threatened Swedish artist reportedly dead in road accident. Swedish news media are reporting that the Swedish artist Lars Vilks, who had lived under police protection since his 2007 sketch of the Prophet Muhammad with a dog's body brought death threats, has died from a traffic accident |
| O presidente palestino hospeda o ministro israelense na Cisjordânia. O presidente palestino organizou um ministro de gabinete israelense para uma reunião de tarde de noite, em um novo sinal de melhorar lentamente os laços entre os lados | Palestinian president hosts Israeli minister in West Bank. The Palestinian president has hosted an Israeli Cabinet minister for a late-night meeting, in a new sign of slowly improving ties between the sides |
| As partes alemãs detêm conversas pós-eleitorais "velocidade de namoro". Quatro maiores festas da Alemanha realizaram uma série de reuniões bilaterais para superar outras posições uns dos outros antes de decidir mais passos na formação de um governo | German parties hold 'speed dating' post-election talks. Germany's four biggest parties have held a series of bilateral meetings to further sound out each others' positions before deciding on further steps in forming a government |
| Enquanto seu país se esforça, o rei de Jordan Abdullah secretamente explosiva. O rei Abdullah passou secretamente dezenas de milhões de dólares em mais de uma dúzia de casas luxuosas na U.S. e na Grã-Bretanha, documentos Pandora Papers Show | While his country struggles, Jordan's King Abdullah secretly splurges. King Abdullah has secretly spent tens of millions of dollars on more than a dozen lavish homes in the U.S. and Britain, Pandora Papers documents show |
| Dinheiro secreto, imobiliário gastável e um mistério de Monte Carlo. Documentam a mulher supostamente em segredo, anos de longa relação com Putin to Luxury Monaco Apartment | Secret money, swanky real estate and a Monte Carlo mystery. Documents tie woman allegedly in secret, years-long relationship with Putin to luxury Monaco apartment |
| Aparelho de Omã para a terra histórica do ciclone tropical Shaheen. Mais de um ano de chuva poderia cair em um único dia ao longo da costa norte de Omã. | Oman braces for historic landfall from Tropical Cyclone Shaheen. More than a year's worth of rain could fall in a single day along Oman's northern coast. |
| Blaze destrói grande parte da ilha da costa norte de Honduras. Uma chama que rasgou por um pequeno e densamente povoado Cay ao longo de uma ilha de Honduran destruiu cerca de 40% da área e deixou centenas sem-teto | Blaze destroys much of island off Honduras' northern coast. A blaze that ripped through a small, densely populated cay along a Honduran island destroyed about 40% of the area and left hundreds homeless |
| 3 guardas suíços que recusaram a vacinação retornam à Suíça. Três guardas suíços do Vaticano que se recusaram a ser vacinados contra os pedidos da Covid-19 após a Santa Stews deixaram o Corps Storied para retornar à Suíça | 3 Swiss Guards who refused vaccination return to Switzerland. Three Vatican Swiss Guards who refused to be vaccinated against COVID-19 upon Holy See orders have left the storied corps to return to Switzerland |
| ONU: Mais de 550 migrantes ligados à Europa interceptaram a Líbia. A agência de refugiados na U.N diz que a Guarda Costeira da Líbia interceptou um barco de madeira carregando mais 550 migrantes ligados à Europa fora da costa do país | UN: Over 550 Europe-bound migrants intercepted off Libya. The U.N. refugee agency says Libya's coast guard has intercepted a wooden boat carrying more 550 Europe-bound migrants off the country's shore |