| Русский (Russian) | English |
| ООН посланница обвиняет в Сирии за провал переговоров Конституции. У.Н. Специальный посланник для Сирии заявляет, что отказ правительства Сирийского правительства договориться о пересмотрах в Конституцию страны является ключевой причиной провала переговоров на прошлой неделе, которые покинули дорожную карту к миру в вопросе о возвышении конфликта в стране. | UN envoy blames to Syria for failure of constitution talks. The U.N. special envoy for Syria says the Syrian government's refusal to negotiate on revisions to the country's constitution is a key reason for the failure of talks last week that have left the road map to peace in the conflict-torn country in question |
| Мигрант караван растет как головы через южную Мексику. Растущий мигрант Караван заполнил здесь городскую площадь, сбивая еще 13 миль от ее похода на юге Мексики | Migrant caravan grows as it heads through southern Mexico. A growing migrant caravan has filled the town square here after knocking off another 13 miles of its trek across southern Mexico |
| Молодой Саудовский Человек освобожден из тюрьмы после почти десятилетия. Молодой саудовский человек был освобожден из тюрьмы после проведения почти десятилетия за решеткой | Young Saudi man released from prison after nearly a decade. A young Saudi man was released from prison after spending nearly a decade behind bars |
| Папа ОКС Канада путешествие, чтобы помочь исцелению с коренным народами. Ватикан говорит, что Папа Фрэнсис согласился посетить Канаду, чтобы помочь усилиям по примирению коренным народом после шокирующих откровений роли католической церкви в насилии и смерти тысяч родных детей. | Pope OKs Canada trip to help healing with Indigenous peoples. The Vatican says Pope Francis has agreed to visit Canada to help reconciliation efforts with Indigenous peoples following shocking revelations of the Catholic church's role in the abuse and deaths of thousands of native children |
| Марокканцы протестуют правила массы вакцинации; некоторые стычки. Демонстранты вышли на улицы в городах вокруг Марокко, чтобы протестовать решение страны требовать от вакцинации COVID-19, чтобы допустить и получать доступ к общественным местам | Moroccans protest mass vaccination rules; some skirmishes. Demonstrators took to the streets in cities around Morocco to protest the country's decision to require COVID-19 vaccination passes to be allowed to work and access public venues |
| Пара в Испании предоставлена совместная опека их питомца, панды, в редких правлении. Lola García, адвокат, который специализируется на правах на животных и представлял истца, сообщил по себе, что дело выделяется, потому что она использовала Европейскую конвенцию 1987 года для защиты животных животных в качестве аргумента для выпадания прав своего клиента собаке. | Couple in Spain granted joint custody of their pet dog, Panda, in rare ruling. Lola García, a lawyer who specializes in animal rights and represented the plaintiff, told The Post that the case stands out because she used the 1987 European Convention for the Protection of Pet Animals as an argument to advocate for her client's rights to the dog. |
| Иран вернется в ядерные переговоры в Вене в следующем месяце, говорит Ведущий переговорщик. В течение нескольких месяцев Иран сказал, что это вернется к столу переговоров, но отказалась отдаться, чтобы установить дату, кормление растущего чувства пессимизма и тревоги | Iran will return to nuclear talks in Vienna next month, lead negotiator says. For months, Iran has said it would return to the negotiating table but declined to set a date, feeding a growing sense of pessimism and alarm |
| Папа Францис соглашается посетить Канаду на фоне извинений в жилых школах. Визит, для которого дата еще не была определена, наступает на фоне открытия в этом году доказательств сотен немаркированных могил на или около объектов бывших жилых школ для детей в коренных народах в нескольких канадских провинциях. | Pope Francis agrees to visit Canada amid calls for a residential schools apology. The visit, for which a date has not yet been determined, comes amid the discovery this year of evidence of hundreds of unmarked graves on or near the sites of former residential schools for Indigenous children in several Canadian provinces. |
| В Польшеской политике «социальная гражданская война» заревана, как Facebook награждал онлайн гнев. Европейские власти надеются заставить больше прозрачности от Facebook и других технологических гигантов. Но они признают, что это может быть в гору бой. | In Poland's politics, a 'social civil war' brewed as Facebook rewarded online anger. European authorities hope to force more transparency from Facebook and other tech giants. But they acknowledge it may be an uphill fight. |
| У.с. Устанавливает решение Британского суда, чтобы не выдавать Ассанжи Wikileaks. Соединенные Штаты привлекают решение британского судьи, что Ассанж не должен быть экстрадирован, потому что он будет подвержен риску самоубийства. | U.S. challenges British court ruling not to extradite WikiLeaks' Assange. The United States is appealing a British judge's ruling that Assange should not be extradited because he would be at risk of suicide. |