You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 巴巴多斯准备将与女王联系。当她向岛上旅行时,看着Celestina Olulode,了解巴巴多斯的移 - Barbados prepares to cut ties with the Queen. Watc... ⭐⭐⭐⭐⭐

November 29, 2021

中文 (Chinese) - English : 巴巴多斯准备将与女王联系。当她向岛上旅行时,看着Celestina Olulode,了解巴巴多斯的移 - Barbados prepares to cut ties with the Queen. Watc...

中文 (Chinese) English
巴巴多斯准备将与女王联系。当她向岛上旅行时,看着Celestina Olulode,了解巴巴多斯的移动。Barbados prepares to cut ties with the Queen. Watch Celestina Olulode as she travels to the island to find out what Barbadians make of the move.
Ghislaine Maxwell的贩运审判在纽约市开始。英国社交人士否认美容女孩被定罪恋童癖杰弗里埃斯坦对性虐待。Ghislaine Maxwell's sex-trafficking trial to begin in New York City. The UK socialite denies grooming girls for convicted paedophile Jeffrey Epstein to sexually abuse.
美国和伊朗寻求在恢复核交易时打破僵局。伊朗的核预付款在几月份暂停后在维也纳举行会议时,增加了紧迫感。US and Iran seek to break impasse at talks on reviving nuclear deal. Iran's nuclear advances adds air of urgency as sides meet in Vienna after months-long pause.
Covid:荷兰警察逮捕检疫酒店Escapee夫妇。警察称,在阿姆斯特丹机场的飞机上逮捕了逮捕。Covid: Dutch police arrest quarantine hotel escapee couple. The arrests were made on a plane in Amsterdam's airport before the take-off on Sunday, police say.
冠状病毒:印度是否准备了第三波?专家表示,政府需要首先履行其承诺促进公共卫生系统。Coronavirus: Is India ready for a third wave?. Experts say the government needs to first fulfil its promises to boost the public health system.
Tegray:怀疑和牺牲作为埃塞俄比亚战斗蔓延。埃塞俄比亚人告诉英国广播公司他们愿意放弃生命,以防守他们的国家反抗。Tigray: Suspicion and sacrifice as Ethiopia fighting spreads. Ethiopians tell the BBC they are willing to give up their lives to defend their country against rebels.
伊朗核交易:谈判的主要球员想要什么。所涉及的国家的竞争雄心壮志使得乔纳森马库斯举办了一场长枪。Iran nuclear deal: What key players want from talks. The competing ambitions of the countries involved make success a long shot, writes Jonathan Marcus.
Joseph Kabila和刚果博士失去了数百万。 BBC Africa Eye揭示了数百万美元的公共资金通过前总统约瑟夫·卡比拉的盟友的银行账户。Joseph Kabila and DR Congo's missing millions. Millions of dollars of public funds went through bank accounts of ex-President Joseph Kabila's allies, BBC Africa Eye reveals.
同性恋和穆斯林:家人想'让我更好'。当他走向他的宗教家庭时,亚历德挣扎着他的心理健康和自杀思想。Gay and Muslim: Family wanted to 'make me better'. Asad struggled with his mental health and suicidal thoughts when he came out to his religious family.
委内瑞拉移民在智利寻求新家。成千上万的委内瑞拉斯在家里逃避贫困和暴力的暴力都冒着生命冒险向智利前往智利。Venezuelan migrants seeking a new home in Chile. Tens of thousands of Venezuelans escaping poverty and violence at home are risking their lives to travel south to Chile.

More bilingual texts: