| 日本語 (Japanese) | English |
| 危険な経路上の最も致命的な事件の1つで、少なくとも31人の移民は英語チャンネルで溺れました。フランスとイギリスの政府は両方とも人身売買業者を非難しました。 | At least 31 migrants drown in English Channel, in one of the deadliest incidents on a dangerous route. The French and British governments both blamed human traffickers. |
| スウェーデンは最初の女性のリーダーを選出しました。彼女は後で辞任しました。 | Sweden elected its first female leader. She resigned hours later.. Magdalena Andersson's resignation came after her center-left Swedish Green party quit the newly formed government following the passage of a budget bill backed by three right-wing parties. |
| モノガマ州で知られているアルバトロスは、気候変動のために「離婚」に推進されるかもしれません。ニュージーランドの研究者は、アルバトロス対の間の分割が海水温度と共に上昇したことを発見しました。 | Albatrosses, known for monogamy, may be pushed to 'divorce' because of climate change, study finds. Researchers in New Zealand found that splits between albatross pairs rose along with sea water temperatures. |
| 殺害を調査したメキシコで3人がプローブした。 193人の2011人の虐殺を調査することを志願した3人の女性は後に彼ら自身が検察官によって調査されたことを発見しました。 | 3 in Mexico who investigated killings were themselves probed. Three women who volunteered to investigate a 2011 massacre of 193 people later found out that they themselves had been investigated by prosecutors, possibly because their findings embarrassed Mexican authorities |
| クーデターが逮捕されて以来、発売されたスーダンの職員は試練を説明しています。スーダン政府の職員は、国を危機に急落した軍事クーデターの間に逮捕された後、彼が逮捕された後、彼は隔離された後に彼が隔離されたと言います。 | Released Sudan official describes ordeal since coup arrest. A Sudanese government official says he was kept in isolation for nearly a month after being arrested during a military coup that plunged the country into crisis |
| 性別ベースのオンライン虐待はパンデミックの間に急増した。法律は維持していない、活動家は、男女ベースの暴力の世界的なスパイクの一環としてオンラインで嫌がらせを言う。 | Gender-based online abuse surged during the pandemic. Laws haven't kept up, activists say.. Harassments online rose as part of a global spike in gender-based violence. |
| ドイツ軍は、中央=左のOlaf Scholz、Merkel Eraのマーキングの新しい政府を導きました。 Scholzの社会民主党員は、野菜や専用の自由な民主党員と挑戦的な提携をもたらします。 | German parties form new government led by center-left Olaf Scholz, marking end of Merkel era. Scholz's Social Democrats will lead a challenging alliance with the Greens and pro-business Free Democrats. |
| 写真を見る豊かなバリアリーフで膨大なサンゴの産卵イベントを表示し、気候変動の回復を希望しています。 「それはうまくやっていることを望んでいるのは望みです」と海洋生物学者はPhilipsと言った。 | Photos show vast coral spawning event in Great Barrier Reef, giving divers hope for climate change recovery. "It's a sign of hope that it's doing well, and we need to keep protecting it," said marine biologist Gareth Philips. |
| 国連核チーフ:IRANモニタリングを制限する検査抑制。 Un.N. Nocal Watchdogの頭は、彼の検査官が「保証」できないことに近いと警告しています。 | UN nuclear chief: Inspection curbs limiting Iran monitoring. The head of the U.N. nuclear watchdog has warned that his inspectors are close to being unable to "guarantee" they know what's going on at all of Iran's nuclear sites |
| Interpolはオンラインの子供の虐待と戦うための解決策を採用しています。 Interpolは、その加盟国は、地方のオンラインのエンドツーエンドの暗号化プロバイダー「責任を取るために責任を持つ」とデザイン製品を虐待から保護することを目的として、責任を負うことを求めています。 | Interpol adopts resolution to fight online child abuse. Interpol says its member countries have adopted a resolution calling on nations to urge local online end-to-end encryption providers "to take responsibility" and design products with the aim of protecting children against abuse |