| 한국어 (Korean) | English |
| 바베이도스는 여왕과 넥타이를 잘라낼 준비를합니다. 그녀가 아일랜드를 여행 할 때 Celestina olulode를 시청하여 바베이도인이 움직이는 것을 알아 내십시오. | Barbados prepares to cut ties with the Queen. Watch Celestina Olulode as she travels to the island to find out what Barbadians make of the move. |
| Ghislaine Maxwell의 섹스 - 트래 피킹 재판은 뉴욕시에서 시작합니다. 영국의 사회인은 유죄 판결을받은 소아 성 제프리 엡스타인을 성적 학대로 유죄 판결을받는 소녀를 부인합니다. | Ghislaine Maxwell's sex-trafficking trial to begin in New York City. The UK socialite denies grooming girls for convicted paedophile Jeffrey Epstein to sexually abuse. |
| 미국과이란은 핵 협상에 대한 회담에서 불타는 것을 깨고 노력합니다. 이란의 핵 발전은 수개월의 일시 중지 후 비엔나에서 만나는면이 비엔나에서 만날 때 긴급 성을 더합니다. | US and Iran seek to break impasse at talks on reviving nuclear deal. Iran's nuclear advances adds air of urgency as sides meet in Vienna after months-long pause. |
| Covid : 네덜란드 경찰 체포 검역 호텔 탈출 부부. 일요일에 이륙하기 전에 암스테르담 공항의 비행기에서 체포가 만들어졌습니다. | Covid: Dutch police arrest quarantine hotel escapee couple. The arrests were made on a plane in Amsterdam's airport before the take-off on Sunday, police say. |
| 코로나 바이러스 : 인도는 제 3 웨이브에 대 한 준비가 되었습니까? 전문가들은 정부가 공중 보건 체제를 증가시킬 약속을 먼저 수행해야한다고 말합니다. | Coronavirus: Is India ready for a third wave?. Experts say the government needs to first fulfil its promises to boost the public health system. |
| 티그레이 : 에티오피아 싸우는 전투로서의 의심과 희생. 에티오피아 인들은 BBC에게 그들이 자신의 삶을 반란군으로부터 지키기 위해 그들의 삶을 포기할 의향이있는 것으로 알려줍니다. | Tigray: Suspicion and sacrifice as Ethiopia fighting spreads. Ethiopians tell the BBC they are willing to give up their lives to defend their country against rebels. |
| 이란 핵 거래 : 어떤 주요 선수들이 대화에서 원하는 것입니다. 참여한 국가의 경쟁 야망은 장기간의 성공을 거두고 조나단 마커스를 씁니다. | Iran nuclear deal: What key players want from talks. The competing ambitions of the countries involved make success a long shot, writes Jonathan Marcus. |
| Joseph Kabila와 콩고 박사가 수백만 명의 누락되었습니다. 수백만 달러의 공공 자금은 Joseph Kabila의 동맹국의 전 대통령의 은행 계좌를 거쳤습니다. BBC Africa Eye는 밝혀졌습니다. | Joseph Kabila and DR Congo's missing millions. Millions of dollars of public funds went through bank accounts of ex-President Joseph Kabila's allies, BBC Africa Eye reveals. |
| 게이와 이슬람교도 : 가족은 '나를 더 좋게 만드는'원했습니다. Asad는 그의 종교 가족에게 나왔을 때 정신 건강과 자살 한 생각으로 고생했습니다. | Gay and Muslim: Family wanted to 'make me better'. Asad struggled with his mental health and suicidal thoughts when he came out to his religious family. |
| 베네수엘라 이주민은 칠레에서 새로운 집을 찾고 있습니다. 가정에서 빈곤과 폭력을 탈출하는 수만 명의 베네수엘인들이 남쪽으로 여행 할 수있는 삶이 남쪽으로 여행하고 있습니다. | Venezuelan migrants seeking a new home in Chile. Tens of thousands of Venezuelans escaping poverty and violence at home are risking their lives to travel south to Chile. |