You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 日本語 (Japanese) - English: タリバンは隣接パキスタンからアフガニスタンに洪水を募集しています。リクルートは、半ダースの電流と元の - Taliban recruits flood into Afghanistan from neigh... ⭐⭐⭐⭐⭐

December 18, 2021

日本語 (Japanese) - English: タリバンは隣接パキスタンからアフガニスタンに洪水を募集しています。リクルートは、半ダースの電流と元の - Taliban recruits flood into Afghanistan from neigh...

日本語 (Japanese) English
タリバンは隣接パキスタンからアフガニスタンに洪水を募集しています。リクルートは、半ダースの電流と元のタリバンメンバーとのインタビューに従って、影響力のある専門家とタリバンの司令官の呼びかけに答えています。Taliban recruits flood into Afghanistan from neighboring Pakistan as the group works to consolidate control. The recruits are answering the calls of influential clerics and Taliban commanders, according to interviews with half a dozen current and former Taliban members.
アイスクリーム男は癌で死んだ。アイスクリームトラックの葬儀は「王」を尊重しました。アイスクリームトラックからのジングルは南東ロンドンの通りをハッサンダーヴィッシュの記憶にあふれさせました。An ice cream man died of cancer. A funeral procession of ice cream trucks honored 'the king.'. The jingles from ice cream trucks flooded the streets of southeast London in memory of Hassan Dervish, a 62-year-old man hailed by loved ones as the "king of the ice cream."
移民都市で移民都市で移民都市をマークして移住します。 Guatemalan国境から北に歩いた約100人の移民は、メキシコシティに集まり、国際的な移民の日をマークし、旅で死んだ仲間の旅行者を覚えていますMigrants rally in Mexico City to mark immigration day. About 100 migrants who trekked on foot north from the Guatemalan border have gathered in Mexico City to mark International Migrants Day and remember fellow travelers who have died on the journey
スーパー台風RAIはフィリピンで30人以上の死者を葉します。政府の主な災害対応機関である強い台風のために、300,000人以上の人々が避難されています。Super Typhoon Rai leaves more than 30 dead in Philippines. More than 300,000 people have been displaced due to the strong typhoon, the government's main disaster response agency.
イランはイエメンの大使はコロナウイルスを持っていると言い、彼を思い出してください。イランは、コロナウイルスに感染しているので、それが治療のためにイエメンの大使を思い出していると言いますIran says ambassador in Yemen has coronavirus, recalls him. Iran says it is recalling its ambassador in Yemen for medical treatment as he has been infected by the coronavirus
キプロスビーフUP COVID-19英国からのすべての旅行者のためのスクリーニング。キプロスは、u.kからのすべての旅行者のための厳しいCovid-19スクリーニングを開始しました。Cyprus beefs up COVID-19 screening for all travelers from UK. Cyprus has toughened COVID-19 screening for all travelers from the U.K. over age 12, including requiring them to quarantine until results are in from a lab test performed at the airport
レポート:イタリア北部のトリノキルのクレーン崩壊3.イタリア北部の消防士は2つの建設クレーンがトリノ市の通りに崩壊していますReports: Crane collapse in northern Italy's Turin kills 3. Firefighters in northern Italy say two construction cranes have collapsed on a street in the city of Turin
予防接種の高い国は彼らが最悪の事態を超えていたと思った。デンマークは、パンデミックの最も困難な月が始まるだけです。Highly vaccinated countries thought they were over the worst. Denmark says the pandemic's toughest month is just beginning.. In a country that tracks the spread of coronavirus variants as closely as any in the world, the signals have never been more concerning.
原子力エネルギーグリーンですか?フランスとドイツは反対のキャンプを導く..フランス政府は新しい原子炉を建設したいと考えています。ドイツ政府はそれらを閉鎖したいです。Is nuclear energy green? France and Germany lead opposing camps.. The French government wants to build new reactors. The German government wants to shut them down.
チリの大統領選挙について知っておくべきこと。ピネチェット独裁政権が1990年に終了して以来、最も厳しく異常に争われたコンテストの1つで、JoséAntonio KastとGabriel Boricは驚くほど様々な景色を望んでいます。What to know about Chile's presidential election. In one of the most tightly disputed contests since the Pinochet dictatorship ended in 1990, José Antonio Kast and Gabriel Boric have strikingly different views of the kind of country Chile should be.

More bilingual texts: