Italiano | English |
La donna di 19 anni fissa il nuovo record mondiale per il volo da solista in tutto il mondo. Entrambi i genitori di Zara Rutherford sono piloti e ha volato da quando aveva 14 anni. | 19-year-old woman sets new world record for solo flight around the globe. Both of Zara Rutherford's parents are pilots and she has been flying since she was 14. |
Nuove specie di tarantula trovate da Tailandia YouTuber in Bamboo Stalks. Una fauna selvatica Youtuber in Thailandia ha scoperto una nuova tarantola specie, che è il primo noto per rendere le loro case in gambi di bambù. | New species of tarantula found by Thailand Youtuber in bamboo stalks. A wildlife Youtuber in Thailand discovered a new tarantula species, which is the first known to make their homes in bamboo stalks. |
Pulisci, gli sforzi di rilievo iniziano a Tonga dopo una massiccia eruzione vulcanica. Gli sforzi per aiutare Tonga iniziano in tutto il mondo a seguito di una massiccia esplosione vulcanica sull'isola del Pacifico il 15 gennaio 2022. | Clean up, relief efforts begin in Tonga following massive volcanic eruption. Efforts to assist Tonga begin around the world following a massive volcanic explosion on Pacific island on Jan. 15, 2022. |
Vita reale Aquaman ': l'uomo dice che è sopravvissuto a 27 ore in mare dopo Tonga Tsunami. Lisala Folau, un carpentiere pensionato di 57 anni, è stato spazzato via mare dalle onde dello tsunami. Ha nuotato per 27 ore direttamente per raggiungere la terra e sopravvivere. | Real life Aquaman': Man says he survived 27 hours at sea after Tonga tsunami. Lisala Folau, a 57-year-old retired carpenter, was swept out to sea by tsunami waves. He swam for 27 hours straight to reach land and survive. |
Una ragazza di 10 anni è sopravvissuta a una bufera di neve in Russia ... abbracciando un cane randagio per 18 ore. Il calore del cane randagio ha salvato una ragazza dal congelamento a morte in una bufera di neve. "Il fatto che la ragazza rimasta vivo in questo tempo è davvero un miracolo". | A 10-year-old girl survived a blizzard in Russia ... by hugging a stray dog for 18 hours. A stray dog's warmth saved a girl from freezing to death in a blizzard. "The fact that the girl remained alive in such weather really is a miracle." |
La tremenda esplosione e impatto del vulcano di Tonga, ha spiegato. Quando il vulcano di Hunga Tonga eruttuto sabato, l'esplosione è stato ascoltato in tutto il mondo, cancellando la propria isola e inviando lo tsunami attraverso il Pacifico | The tremendous explosion and impact of the Tonga volcano, explained. When the Hunga Tonga volcano erupted Saturday, the blast was heard around the world, obliterating its own island and sending tsunamis across the Pacific |
Rare Diamante nero 555,55-carat, pensato per essere forgiato nello spazio, da vendere all'asta online. Un raro diamante nero 555,55-carat, denominato "L'enigma", è stato elencato all'asta da parte di Sotheby's e dovrebbe vendere per oltre $ 6 milioni. | Rare 555.55-carat black diamond, thought to be forged in space, to be sold at online auction. A rare 555.55-carat black diamond, named "The Enigma," has been listed for auction by Sotheby's and is expected to sell for over $6 million. |
Il nucleo della Terra è rapidamente raffreddato, lo studio rivela. Il nostro pianeta diventa 'inattivo'?. L'interno della Terra è il raffreddamento più veloce, secondo un nuovo studio, chiedendo domande sull'evoluzione termica e la longevità dell'abitabilità del pianeta. | Earth's core is rapidly cooling, study reveals. Is our planet becoming 'inactive'?. Earth's interior is cooling faster, according to a new study, prompting questions about thermal evolution and longevity of the planet's habitability. |
L'uomo più antico del mondo muore a 112 anni - circa un mese prima del suo compleanno. Saturnino de la Fuente, il più antico uomo vivente che morì a 112 in Spagna, aveva sette figlie, 14 nipoti e 22 bisnonni. | World's oldest man dies at 112 — about a month before his birthday. Saturnino de la Fuente, the oldest living man who died at 112 in Spain, had seven daughters, 14 grandchildren and 22 great-grandchildren. |
Prima e dopo che le immagini mostrano Tonga soffocato in Ash dopo l'eruzione vulcanica provoca lo tsunami. Tonga evitò il disastro diffuso molti avevano temuto, e le onde dello tsunami sono aumentate solo di circa 2,7 piedi. Vedi le foto prima e dopo la nazione dell'isola. | Before and after images show Tonga smothered in ash after volcanic eruption causes tsunami. Tonga avoided widespread disaster many had feared, and tsunami waves rose only to about 2.7 feet. See before and after photos of the island nation. |