| 한국어 (Korean) | English |
| Ukraine Crisis : Zelensky와 함께 나라를 건너고 있습니다. BBC의 Sarah Rainsford는 러시아 침략을 막기 위해 자신의 노력으로 우크라이나의 지도자가 있습니다. | Ukraine crisis: Criss-crossing the country with Zelensky. The BBC's Sarah Rainsford travels with Ukraine's leader amid his efforts to prevent a Russian invasion. |
| Petrópolis : 거의 200 명의 여전히 홍수 히트 브라질시에서 빠져 있습니다. 약 146 명의 사망자는 거대한 mudslides 후 4 일 후에 Petrópolis rescuers 나쁜 날씨로 확인됩니다. | Petrópolis: Nearly 200 still missing in flood-hit Brazil city. Some 146 deaths are confirmed as bad weather hampers Petrópolis rescuers four days after huge mudslides. |
| 싱가포르 숲에서 30 년 동안 살았던 사람. 이제 79 세의 이제는 싱가포르의 도시 국가에서 우드 랜드에서 임시 변피 피난처에서 살았습니다. | The man who lived in a Singapore forest for 30 years. Mr Oh, who is now 79 years old, lived in a makeshift shelter in woodland in the city-state of Singapore. |
| 세인트 폴에서 영국 역사에 도전하는 나이지리아 작품. St Paul 's Cathedral은 아티스트 Victor Ehikhamenor를 초청하여 베냉 브론즈의 약탈에 대응합니다. | The Nigerian artwork challenging British history in St Paul's. St Paul's Cathedral invites artist Victor Ehikhamenor to respond to the looting of the Benin Bronzes. |
| 왜 전보가 내 벗은 사진을 쓰지 않을거야?. BBC 조사는 엄청난 규모에 동의하지 않고 소셜 미디어 앱 전보에서 여성 누드 사진을 찾았습니다. | Why won't Telegram take down my naked photos?. A BBC investigation has found women's nude photos shared on the social media app Telegram without their consent on a massive scale. |
| 마이애미 헬리콥터 충돌 : 경찰 공유 사이트에서 수영 미터를 보여주는 미터. 마이애미 비치 경찰은 3 명의 승객 중 2 명이 안정된 상태로 병원에 데려 갔다고 말했다. | Miami helicopter crash: Police share footage showing swimmers metres away from site. Miami Beach Police said two of the three passengers were taken to hospital in a stable condition. |
| 우크라이나는 도발에 반응하지 않을 것이고, Zelensky는 말합니다. 그러나 Volodymyr Zelensky 대통령은 우크라이나가 싸우는 데 치명적으로 상승하면서 그 자체를 변호 할 준비가되어 있다고 말합니다. | Ukraine will not respond to provocations, Zelensky says. But President Volodymyr Zelensky says Ukraine is ready to defend itself, amid a deadly rise in fighting. |
| Storm Eunice는 유럽 전역에서 치명적인 흔적을 자르고 있습니다. 적어도 16 명이 전력 및 운송 시스템이없는 가정을 퇴장시키지 않고 가정을 떠나기 때문에 사망했습니다. | Storm Eunice carves deadly trail across Europe. At least 16 people have died as high winds leave homes without power and transport systems in disarray. |
| 소말리아 : 자살 폭탄은 여론 조사 이브에 레스토랑을 히고 있습니다. 정치인들로 인기있는 레스토랑에서 벨레 웨이 타운에서의 폭발은 현지 투표 전날 이옵니다. | Somalia: Suicide bomb hits restaurant on poll eve. The blast in Beledweyne town at a restaurant popular with politicians comes a day before a local vote. |
| 호주는 비행기에서 빛나는 레이저의 중국을 비난합니다. 호주 방위 사역은 레이저가 비행기를 조명, 잠재적으로 삶을 중단하는 비행기를 조명했다. | Australia accuses China of shining laser at warplane. The Australian defence ministry said the laser illuminated the plane, potentially endangering life. |