| 한국어 (Korean) | English |
| 베이징은 코비드 케이스의 스파이크 후 대량 시험을 시작합니다. 수십 가지의 경우 가보고되었으며, 베이징이 상하이와 비슷한 상황에 직면 할 수 있다는 두려움을 촉발시켰다. | Beijing kicks off mass testing after spike in Covid cases. Dozens of cases were reported, sparking fears that Beijing could face a similar situation to Shanghai. |
| 프랑스 선거 : 역사적인 승리이지만 맥론은 편광 프랑스를 가지고 있습니다. 44 세의 노인은 이제 5 년 동안 봉사 할 것이지만, 그는 편광 된 정치 경관에 직면하고 있습니다. | French election: Historic win but Macron has polarised France. The 44-year-old will now serve for another five years, but he is facing a polarised political landscape. |
| 당신은 조건을 상상할 수 없습니다. 우크라이나 시티를 도망 낸 사람들은 사람들이 비좁은, 부정한, 캠프에서 개최되고 있다고 말합니다. | You can't imagine the conditions' - Mariupol refugees share trauma of civilian camps. Those who have fled the Ukrainian city say people are being held in cramped, unclean, camps. |
| 우크라이나 전쟁 : 거짓 Tiktok 비디오 수백만의 뷰를 그립니다. 오도 된 비디오는 매우 틀린 소재를 다루기 위해 고군분투로서 수백만 명이 보았습니다. | Ukraine war: False TikTok videos draw millions of views. Misleading videos have been viewed by millions as it struggles to deal with so much false material. |
| Spacex : 고기가 우주에서 자란 수 있습니다. 알아내는 실험은 방금 국제 우주 정거장에서 끝났습니다. | SpaceX: Can meat be grown in space?. An experiment to find out has just finished on the International Space Station. |
| Macron은 Le Pen을 물리 치고 맹세를 패배하여 분리 된 프랑스를 단결합니다. 그는 훨씬 적절한 경쟁자를 극복하고 20 년 만에 다시 선거를이기는 첫 번째 대통령이됩니다. | Macron defeats Le Pen and vows to unite divided France. He triumphs over his far-right rival and becomes the first president to win re-election in 20 years. |
| 올림픽 희망이 자전거 타는 은행 강도가 늘어났습니다. Tom Justice가 올림픽을 만들지 못했을 때, 그가 원하는 기술을 사용하여 은행을 털는 것으로 결정했습니다. | The Olympic hopeful turned bike-riding bank robber. When Tom Justice failed to make the Olympics he decided to use his cycling skills to rob banks instead. |
| 에티오피아의 Lalibela는 전쟁과 Covid-19와 같이 투명합니다. 역사적인 에티오피아 마을 랄리 벨라 (Lalibela)에서, 남북 전쟁과 Covid-19는 생계없이 많은 것을 남겼습니다. | Ethiopia's Lalibela struggles as war and Covid-19 keep tourists away. In the historic Ethiopian town of Lalibela, civil war and Covid-19 have left many without livelihoods. |
| 프랑스 선거 : '많은 사람들이 멀리 오른쪽에 대한 바리케이드를 건설하기 위해 투표했다. Emmanuel Macron이 20 년 만에 다시 선출 된 첫 번째 프랑스 대통령이 된 후에 지지자들은 "모든 대통령"이라고 말했습니다. | France election: 'Many voted to build a barricade against the far-right', says Macron. After becoming the first French president re-elected in 20 years, Emmanuel Macron told supporters he was "the president of all." |
| 상하이 : 녹색 울타리 배플 잠긴 거주자. Covid 발병을 포함하기 위해 공무원이 전투 할 때 2 미터의 장벽이 등장했습니다. | Shanghai: Green fences baffle locked down residents. Two-metre barriers have appeared all over the city as officials battle to contain a Covid outbreak. |