| Português | Русский (Russian) |
| Motocicletas Rumble através da capital canadense sob a polícia. As motocicletas roncaram pelas ruas da capital do Canadá e um serviço memorial foi realizado no Memorial Nacional de Guerra, enquanto uma forte presença policial ficou de olho no protesto "Rolling Thunder" | Мотоциклы грохочу через канадскую столицу под глазами полиции. Мотоциклы прорвались по улицам столицы Канады, и в Национальном военном мемориале состоялась поминальная служба, поскольку сильное полицейское присутствие следило за протестом «Rolling Thunder» |
| Angelina Jolie faz uma viagem surpresa à Ucrânia para visitar crianças, refugiados. Depois de receber os ucranianos deslocados que chegam a um trem de evacuação de uma cidade em Donetsk oblast em Lviv, Jolie passou um tempo visitando crianças e com voluntários em uma instalação médica, escreveu o governador regional de Lviv, Maksym Kozytskyi, escreveu sobre o telegrâmico. | Анджелина Джоли совершает неожиданную поездку в Украину, чтобы посетить детей, беженцев. После приветствия перемещенных украинцев, прибывающих на эвакуационном поезде из города в Донецке, в Львов, Джоли провела время, посещая детей и у добровольцев в медицинском учреждении, - пишет на Telegram региональный губернатор LVIV, Максим Козицкии. |
| Angelina Jolie faz a surpresa da Ucrânia, encontra crianças. A atriz de Hollywood e a humanitária da ONU Angelina Jolie fez uma visita surpresa à cidade ucraniana ocidental de Lviv | Анджелина Джоли удивляется посещению Украины, встречается с детьми. Голливудская актриса и США гуманитарная Анджелина Джоли неожиданно посетили западный украинский город Лвив |
| Mesquita sufi bombardeada no Afeganistão. O ataque de sexta -feira a uma mesquita sufi que matou 10 e feriu pelo menos 30, parecia especialmente perversa, dada a história da comunidade sufi como uma força tranquila para a paz. | Суфийская мечеть в Афганистане. Пятничная атака на суфийскую мечети, в которой погиб 10 и ранены не менее 30, казалась особенно извращенной, учитывая историю суфийской общины как тихой силы для мира. |
| Como a falha de 'Jack-in-the-Box' condena alguns tanques russos. "Os tanques americanos há muito tempo priorizaram a sobrevivência da tripulação de uma maneira que os tanques russos simplesmente não o fizeram", disse um analista ao Washington Post. | Как недостаток «Джек-в коробке» обрекает несколько русских танков. «Американские танки в течение долгого времени расставляли приоритеты в выживаемости экипажа так, как российские танки просто не сделали», - сказал аналитик The Washington Post. |
| Como a guerra brutal de Putin na Ucrânia empurrou a Finlândia para a OTAN. A junção da Finlândia dobraria a fronteira terrestre da aliança com a Rússia. | Как жестокая война Путина в Украине подтолкнула Финляндию к НАТО. Финляндия вступит в удвоение сухопутной границы Альянса с Россией. |
| 5 resgatados do colapso do edifício na China, dezenas ausentes. As equipes de resgate na China central retiraram vivo cinco das 23 pessoas presas em um prédio parcialmente desmoronado, enquanto o presidente Xi Jinping deu instruções para resgatar as vítimas "a todo custo". | 5 спасение от обрушения здания в Китае, десятки пропали без вести. Спасатели в центральном Китае вытащили живых пять из 23 человек, пойманных в ловушку в частично разрушенном здании, в то время как президент Си Цзиньпин дал инструкции по спасению жертв «любой ценой». |
| Pequim fecha os serviços de jantar para férias para surtar. Restaurantes em Pequim foram ordenados a fechar os serviços de jantar durante os feriados de maio, enquanto a capital chinesa luta com um surto de covid-19 | Пекин закрывает услуги Dine-In For Holidays для STEM. Ресторанам в Пекине было приказано закрыть услуги по обедам во время майских каникул, поскольку китайская столица снимается со вспышкой Covid-19 |
| As tropas russas saqueavam museus de arte em Mariupol, diz o Conselho da Cidade. As forças russas apreenderam mais de 2.000 obras de arte de três museus na cidade portuária de Mariupol cercada, disseram autoridades ucranianas. | Городской совет говорит, что российские войска разграбили художественные музеи в Мариуполе. По словам украинских чиновников, российские войска захватили более 2000 произведений искусства из трех музеев в осажденном портовом городе Марипул. |
| A artilharia ocidental que surge para a Ucrânia reformulará a guerra com a Rússia. Espera -se que a adição de artilharia ocidental na Ucrânia desencadeie uma sangrenta batalha de inteligência, forçando os dois lados a crescer mais ágeis se esperam evitar mortes significativas à medida que o combate se intensifica no Oriente. | Западная артиллерия, растущая в Украину, изменит войну с Россией. Ожидается, что добавление западной артиллерии в Украине будет вызвать кровавую битву остроумия, вынуждая обе стороны расти более ловкими, если они надеются избежать значительных погибших, поскольку борьба усиливается на востоке. |