| Português | Русский (Russian) |
| A ONU estende a missão da Líbia após o confronto dos EUA na Rússia. O Conselho de Segurança da ONU votou por unanimidade estender a missão política da ONU na Líbia por três meses, com os Estados Unidos e a Grã -Bretanha acusando a Rússia de bloquear um mandato mais longo e mais substantivo que incluiria a promoção da reconciliação dos governos rivais do país que agora reivindicam poder | ООН расширяет миссию Ливии после столкновения с США. Совет Безопасности США единогласно проголосовал за продление политической миссии США в Ливии на три месяца, при этом Соединенные Штаты и Великобритания обвиняют Россию в блокировании более длительного и более существенного мандата, который будет включать в себя содействие примирению соперничающих правительств страны, которые теперь претендуют на власть. |
| A Alemanha leva a Itália ao tribunal da ONU sobre a disputa de reparação de guerra. A Alemanha entrou com um caso contra a Itália no Tribunal das Nações Unidas em uma disputa de longa data sobre reparações da Segunda Guerra Mundial | Германия приводит Италию в суд по поводу спора о военном репарации. Германия подала дело против Италии в высшем суде Организации Объединенных Наций в долгосрочном споре о репарациях Второй мировой войны |
| Chefe da ONU para fazer uma viagem à África Ocidental ao Senegal, Níger, Nigéria. A ONU diz que o secretário-geral Antonio Guterres irá para a África Ocidental no sábado para se juntar aos muçulmanos marcando o fim do mês sagrado do Ramadã e destacar o impacto da guerra da Ucrânia no continente africano | ООН -начальник, чтобы совершить поездку в Западную Африку в Сенегал, Нигер, Нигерия. США говорят, что генеральный секретарь Антонио Гутеррирес отправится в Западную Африку в субботу, чтобы присоединиться к мусульманам, отмечающим конец священного месяца Рамадана, и подчеркнуть влияние Украинской войны на африканский континент |
| Emirados Árabes Unidos para enviar astronauta em missão de 6 meses para a estação espacial. Os Emirados Árabes Unidos compraram um assento em um foguete SpaceX para um astronauta dos Emirados para viajar para a Estação Espacial Internacional para uma missão de seis meses | ОАЭ, чтобы отправить космонавта на 6-месячную миссию на космическую станцию. Объединенные Арабские Эмираты приобрели место на ракете SpaceX для астронавта Эмиратов, чтобы отправиться на Международную космическую станцию для шестимесячной миссии |
| Líder do Hezbollah: o Irã poderia retaliar os ataques israelenses. O líder do grupo militante do Hezbollah do Líbano alertou que, se Israel continuar atingindo a presença do Irã na região, Teerã poderia eventualmente retaliar atingindo profundamente Israel | Лидер Хезболлы: Иран мог ответить на израильские удары. Лидер ливанской боевой группы Хизбаллы предупредил, что если Израиль продолжит нацелиться на присутствие Ирана в регионе, Тегеран может в конечном итоге отомстить, поразившись глубоко внутри Израиля |
| O cidadão dos EUA Willy Cancel é morto lutando na Ucrânia, diz a família. | По словам семьи, гражданин США Вилли отменит, сражаясь в Украине. |
| Os preços de energia aumentados criticam a Europa em meio a preocupações de guerra. Os números mais recentes agravam as preocupações sobre o crescimento e o aumento dos preços. | Растущие цены на энергоносители в Европе среди проблем войны. Последние цифры усугубляют опасения по поводу остановки роста и роста цен. |
| A Ucrânia reprimirá os 'traidores' ajudando as tropas russas. As autoridades ucranianas estão reprimindo qualquer pessoa suspeita de ajudar as tropas russas sob leis promulgadas pelo parlamento da Ucrânia e assinadas pelo presidente Volodymyr Zelenskyy após a invasão de 24 de fevereiro | Украина расправляется с «предателями», помогая российским войскам. Украинские власти расправляются с тем, кто подозревается в помощи российским войскам в соответствии с законами, принятыми парламентом Украины и подписанным президентом Володимиром Зеленски после вторжения 24 февраля |
| O Aid Group relata números crescentes em abuso infantil no Paquistão. Um grupo de ajuda dedicado à proteção infantil diz que agressões e abuso sexual de crianças surgiram no Paquistão | Aid Group сообщает о растущих числах в отношении жестокого обращения с детьми в Пакистане. Группа помощи, посвященную защите детей, говорит, что нападения и сексуальное насилие над детьми выросли в Пакистане |
| A África do Sul provavelmente em New Covid Wave, diz o ministro da Saúde. O ministro da Saúde da África do Sul diz que é provável que o país tenha entrado em uma nova onda de Covid-19 antes do esperado, à medida que novas infecções e hospitalizações aumentaram rapidamente nas últimas duas semanas | Южная Африка, вероятно, в новой Covid Wave, говорит министр здравоохранения. Министр здравоохранения Южной Африки заявляет, что, вероятно, страна вступила в новую волну Covid-19 раньше, чем ожидалось, поскольку новые инфекции и госпитализации быстро выросли за последние две недели |