| हिंदी (Hindi) | English |
| डोनबास फाइटिंग: फ्रंट लाइन से कमजोर लोगों को खाली करने के लिए कैप्चर करना। नागरिक स्वयंसेवक सामने की रेखा पर जा रहे हैं, लेकिन कुछ को रूसी बलों द्वारा हिरासत में लिया गया है। | Donbas fighting: Risking capture to evacuate the vulnerable from the front line. Civilian volunteers are going to the front line, but some have been detained by Russian forces. |
| उबेर $ 5.9bn खो देता है क्योंकि एशिया निवेश मूल्यों में गिरावट आती है। फर्म ने कहा कि लगभग सभी नुकसान अन्य कंपनियों में निवेश के मूल्य में गिरावट के कारण था। | Uber loses $5.9bn as Asia investment values fall. The firm said almost all of that loss was a due to falls in the value of investments in other companies. |
| ब्रिटिश वर्जिन आइलैंड्स: एंड्रयू फही ड्रग्स केस में दोषी नहीं होने के लिए। फ्लोरिडा के न्यायाधीश का कहना है कि एंड्रयू फही को ड्रग तस्करी के लिए परीक्षण से पहले $ 500,000 के बांड पर रिहा किया जा सकता है। | British Virgin Islands: Andrew Fahie to plead not guilty in drugs case. Florida judge says Andrew Fahie can be released on a $500,000 bond ahead of trial for drug smuggling. |
| ब्रिटिश और जापानी पीएम के रूप में एजेंडा पर रूस मिलते हैं। बोरिस जॉनसन और जापानी पीएम फुमियो किशिदा को एक रक्षात्मक साझेदारी से सहमत होने की उम्मीद है। | Russia on agenda as British and Japanese PMs meet. Boris Johnson and Japanese PM Fumio Kishida are expected to agree a defensive partnership. |
| एलोन मस्क फ्यूड और जेफरी एपस्टीन बैठकों पर बिल गेट्स। Microsoft टाइकून बीबीसी से तलाक, षड्यंत्र के सिद्धांतों और एलोन मस्क के बारे में बात करता है। | Bill Gates on Elon Musk feud and Jeffrey Epstein meetings. The Microsoft tycoon talks to the BBC about divorce, conspiracy theories and Elon Musk. |
| ओटोनियल: कोलंबिया ड्रग किंगपिन ने हमें प्रत्यर्पित किया। ओटोनियल के नाम से जाना जाने वाला डायरो एंटोनियो úsuga को अक्टूबर में कब्जा कर लिया गया था, जिसमें सात साल के मैनहंट को समाप्त कर दिया गया था। | Otoniel: Colombia drug kingpin extradited to US. Dairo Antonio Úsuga, better known as Otoniel, was captured in October, ending a seven-year manhunt. |
| नामों में शक्ति है ': एंटीगुआ ने पूर्वजों को खो दिया। एक ऐतिहासिक वंशावली परियोजना उन लोगों के नामों का पता लगा रही है जिनकी कहानियां मिट गई थीं। | There's power in names': Antigua unearths lost ancestors. A landmark genealogy project is unearthing the names of enslaved people whose stories were erased. |
| कैसे कोविड-स्कार्ड शंघाई आखिरकार लॉकडाउन से बाहर निकल जाएगा। एक बड़े पैमाने पर सफाई शंघाई के माध्यम से व्यापक है, शहर के क्रमिक फिर से खुलने की उम्मीद है। | How Covid-scarred Shanghai will finally exit lockdown. A mass clean-up is sweeping through Shanghai, with the city's gradual reopening expected to follow. |
| म्यांमार गृहयुद्ध: 'मैंने अपने बेटे के शरीर को फेसबुक पर देखा'। म्यांमार की सेना अपने गाँव में प्रवेश करने के बाद, यूसुफ जंगल में भाग गया लेकिन उसका 13 वर्षीय मारा गया। | Myanmar civil war: 'I saw my son's body on Facebook'. After the Myanmar military entered his village, Joseph fled into the jungle but his 13-year-old was killed. |
| डरबन बाढ़ से बचे: 'मुझे लगा कि दुनिया समाप्त हो रही है'। Moeketsi Manake और उनके परिवार ने डरबन बाढ़ में अपने घर सहित सब कुछ खोने के बारे में बात की। | Durban floods survivors: 'I thought the world was ending'. Moeketsi Manake and his family talk about losing everything, including their house, in the Durban floods. |