| Italiano | English |
| Combattere "andare avanti per ogni casa" a Sieierodonetsk; Regno Unito Chiama il processo dei britannici "sham": aggiornamenti vivi dell'Ucraina. Il governatore di Luhansk Serhiy Haidai ha affermato che i combattimenti a Sieverodonetsk erano da casa a casa. Il governo del Regno Unito ha condannato il processo di due britannici. Aggiornamenti. | Fighting 'going on for every house' in Sievierodonetsk; UK calls trial of Britons 'sham': Live Ukraine updates. Luhansk governor Serhiy Haidai said fights in Sievierodonetsk were house to house. The UK government condemned the trial of two Britons. Updates. |
| Lucky 'Cyntenne Woman in Italia rinnova la patente di guida, sorprendente anche se stessa. Candida Uderzo, 100 anni, che vive nella provincia settentrionale di Vicenza italiana, ha ricevuto la sua nuova licenza dopo aver superato un test degli occhi in una scuola guida vicina. | Lucky' 100-year-old woman in Italy renews her drivers license, surprising even herself. Candida Uderzo, 100, who lives in Italy's northern province of Vicenza, received her new license after passing an eye test at a nearby driving school. |
| Il ministro degli Esteri russo Lavrov sposa con il giornalista ucraino per pretesa di furto di grano. Il ministro degli Esteri russo Sergey Lavrov ha fatto scattare un giornalista ucraino dopo essere stato confrontato con le pretese della Russia che rubavano il grano ucraino. | Russian Foreign Minister Lavrov spars with Ukrainian journalist over grain theft claim. Russian Foreign Minister Sergey Lavrov snapped at a Ukrainian journalist after being confronted with claims of Russia stealing Ukraine's grain. |
| La stazione radio russa hackerata trasmette l'inno nazionale e le canzoni contro la guerra dell'Ucraina. Hack. Riuscito. Con grande sorpresa dei suoi ascoltatori, una grande stazione radio russa ha iniziato a suonare l'inno ucraino e alcune canzoni contro la guerra. | Hacked Russian radio station broadcasts Ukraine's national anthem and anti-war songs. Hack. Successful. Much to the surprise of its listeners, a major Russian radio station began playing the Ukrainian anthem and a few anti-war songs. |
| Gli ucraini prendono bambini, animali domestici, animali di peluche per visitare i carri armati russi abbandonati, mostrano le foto. Man mano che i resti della guerra diventano un appuntamento fisso nella vita degli ucraini, i carri armati di guerra russi sono diventati un netto promemoria della carneficina. | Ukrainians take kids, pets, stuffed animals to visit abandoned Russian tanks, photos show. As remnants of war become a fixture in the lives of Ukrainians, publicly displayed Russian war tanks have become a stark reminder of the carnage. |
| Il video virale mostra l'Orangutan Grab Visitor attraverso la gabbia allo zoo indonesiano, si rifiuta di lasciarsi andare. Un incidente spaventoso si è svolto in uno zoo indonesiano quando un uomo è stato afferrato e tirato da un orangutan dopo che, secondo quanto riferito, ha superato una barriera di sicurezza. | Viral video shows orangutan grab visitor through cage at Indonesian zoo, refuse to let go. A scary incident unfolded at an Indonesian zoo when a man was grabbed and pulled by an orangutan after he reportedly snuck past a security barrier. |
| Guarda il futuro dell'arredamento sostenibile in esibizione completa alla Milan Design Week. Il tema di Fuorisalone - un evento della Milano Design Week che celebra creatività, innovazione e sostenibilità - è "tra spazio e tempo". | See the future of sustainable decor on full display at Milan Design Week. The theme of Fuorisalone – a Milano Design Week event celebrating creativity, innovation and sustainability – is "Between Space and Time." |
| Il marchio di politiche colorate di Boris Johnson Frays ai bordi. Ma è fuori?. I coltelli sono fuori per il leader del partito conservatore del Regno Unito e il primo ministro Boris Johnson anche se è sopravvissuto a un voto di sfiducia nella sua premiership. | Boris Johnson's brand of colorful politics frays at the edges. But is he out?. Knives are out for UK's Conservative party leader and prime minister Boris Johnson even though he survived a no-confidence vote in his premiership. |
| Il più grande programma pilota di lavoro di quattro giorni al mondo è appena iniziato nel Regno Unito. Migliaia di lavoratori nel Regno Unito stanno testando una settimana lavorativa di quattro giorni come parte di un nuovo processo. | The world's largest four-day workweek pilot program just started in the UK. Thousands of workers in the United Kingdom are testing out a four-day workweek as part of a new trial. |
| Il presidente Zelenskyy fa il secondo viaggio fuori dall'area di Kiev dall'invasione della Russia. Il presidente ucraino Zelenskyy ha visitato le aree in parte controllate dalla Russia per incontrare soldati, polizia e altri funzionari militari. | President Zelenskyy makes second trip out of Kyiv area since Russia's invasion. Ukraine's President Zelenskyy visited areas partly controlled by Russia to meet with soldiers, police, and other military officials. |