| Português | Русский (Russian) |
| As tropas ucranianas lutam para impedir o avanço russo no leste. As forças armadas da Ucrânia disseram que os combatentes ucranianos foram forçados a se retirar de Central Severodonetsk, uma cidade estratégica na região de Luhansk, governando, marcando um "sucesso parcial" para a Rússia. As forças russas agora controlam cerca de três quartos da cidade, disseram autoridades, um preocupante Assine como Kyiv luta para recuperar a vantagem do campo de batalha que desfrutou nos meses iniciais após a invasão de 24 de fevereiro do presidente Vladimir Putin. | Украинские войска изо всех сил пытаются сдержать российские авансы на востоке. Военные Украины заявили, что украинские бойцы были вынуждены уйти из центрального Северадонетска, стратегического города в регионе Луганск, управляющим, отмечая «частичный успех» для России. Российские войска теперь контролируют около трех четвертей города, сообщили чиновники. Знак, когда Киев изо всех сил пытается вернуть себе преимущество на поле битвы в первые месяцы после вторжения президента Владимира Путина 24 февраля. |
| O arsenal nuclear global espera -se crescer pela primeira vez desde a Guerra Fria. A guerra na Ucrânia desempenhou um papel no maior risco, disse o Instituto Internacional de Pesquisa da Paz de Estocolmo. | Глобальный ядерный арсенал ожидается впервые после холодной войны. По словам Института Международного исследования мира в Украине, война в Украине сыграла роль в повышенном риске. |
| Sanções dos EUA 93 Autoridades da Nicarágua por repressão. O Departamento de Estado dos EUA impôs restrições de visto a 93 autoridades nicaragüenses por seu papel no apoio ao regime do presidente Daniel Ortega | Санкции США 93 Никарагуанских чиновников за подавление. Государственный департамент США наложил визовые ограничения на более 93 чиновников Никарагуа за их роль в поддержке режима президента Даниэля Ортеги |
| Boris Johnson quer lixo de lixo do Brexit Deal na Irlanda do Norte. A medida provocou uma reação dos diplomatas europeus e se destaca para a raiva das autoridades dos EUA. | Борис Джонсон хочет, чтобы мусорные части Brexit Deal в Северной Ирландии. Этот шаг вызвал откат со стороны европейских дипломатов и вызывает здание чиновников США. |
| Jornalista do Paquistão aparentemente levado pela polícia à paisana. Um jornalista de TV paquistanesa foi aparentemente levado pela força pela polícia à paisana da cidade de Karachi, atraindo condenação de um sindicato de jornalistas e ativistas de direitos humanos | Пакистанский журналист, по -видимому, взят полицией Pleasclothes. Пакистанский телевизионный журналист был, по -видимому, приобретен полицией Плейнклоте в южном городе Карачи, что вызывая осуждение со стороны профсоюза журналистов и правозащитников. |
| 55 pessoas mataram no último ataque no norte de Burkina Faso. As autoridades dizem que homens armados mataram pelo menos 55 pessoas no norte de Burkina Faso, o último ataque em meio à violência crescente que culpou os extremistas islâmicos | 55 человек погибли в результате последней атаки в северной Буркина -Фасо. Власти говорят, что вооруженные люди убили по меньшей мере 55 человек в северной буркина -фасо, последнее нападение на фоне растущего насилия обвиняет исламских экстремистов |
| Trudeau testa positivos para o Coronavírus dias após o encontro de Biden. O primeiro -ministro do Canadá se reuniu com o presidente, a presidente da Câmara, Nancy Pelosi, e os líderes de vários países na semana passada, no cume das Américas em Los Angeles. | Трюдо положительно проверяет на коронавирус несколько дней после встречи с Байденом. Премьер -министр Канады встретился с президентом, спикером Палаты представителей Нэнси Пелоси и лидерами нескольких стран на прошлой неделе на саммите Америки в Лос -Анджелесе. |
| A família diz que os órgãos encontrados em busca de jornalista e colega. A polícia brasileira disse que não confirmou que os "materiais biológicos" encontrados na Amazon remota são os restos do jornalista britânico Dom Phillips ou o especialista indígena Bruno Pereira, que desapareceu em 5 de junho. | Семья говорит, что тела, найденные в поисках журналиста и коллеги. Бразильская полиция заявила, что они не подтвердили, что «биологические материалы», найденные в отдаленной Амазонке, являются останками британского журналиста Дома Филлипса или эксперта по коренным народам Бруно Перейра, пропавшего без вести 5 июня. |
| Sem satisfação: Jagger tem Covid, Rolling Stones se sai. Os Rolling Stones cancelaram seu concerto em Amsterdã, poucas horas antes de começar depois que o vocalista Mick Jagger testou positivo para Covid-19 | Нет удовлетворения: у Джаггера есть концерт Colling Stones. Rolling Stones отменили свой концерт в Амстердаме, всего за несколько часов до того, как он должен был начаться после того, как вокалист Мик Джаггер положил положительный результат на Covid-19 |
| Kevin Spacey para enfrentar o tribunal de Londres por acusações de ofensa sexual. A polícia britânica diz que o ator Kevin Spacey deve aparecer em um tribunal em Londres nesta semana, depois de ter sido acusado de crimes sexuais contra três homens | Кевин Спейси встретится с лондонским судом по обвинению в сексуальных преступлениях. Британская полиция сообщает, что актер Кевин Спейси, как ожидается, появится в суде в Лондоне на этой неделе после того, как ему было предъявлено обвинение в сексуальных преступлениях против трех мужчин |