| Русский (Russian) | English |
| Что узнать о потрясениях в Шри -Ланке. Президент Шри -Ланки собирается уйти в отставку после того, как демонстранты штурмовали его дом и офис в субботу в знак протеста против того, чтобы правительство обращалось с ужасным экономическим кризисом. | What to know about the upheaval in Sri Lanka. Sri Lanka's president is set to resign after demonstrators stormed his home and office Saturday to protest the government's handling of a dire economic crisis. |
| Когда война приближается к 5 -м месяце, Блинкен держит русских дипломатов на длине руки. Главный дипломат США не общался со старшим российским чиновником на протяжении всего конфликта в Украине-преднамеренной стратегии холодного плеча. | As war nears 5th month, Blinken keeps Russian diplomats at arm's length. The top U.S. diplomat has not communicated with a senior Russian official throughout the Ukraine conflict — a deliberate cold-shoulder strategy. |
| Что дальше для Бориса Джонсона? Книги, колонны, речи, возвращение?. Большинство думает, что он напишет столбцы, а также присоединится к схеме динамика после своего поста. | What next for Boris Johnson? Books, columns, speeches, a comeback?. Most think he will write columns and also join the speaker circuit after his post. |
| На фотографиях и видео: протестующие штормы Шри -Ланки президентского дома. Протестующие в Шри -Ланке штурмовали официальную резиденцию президента и в субботу, требуя его отставки. | In photos and videos: Protesters storm Sri Lankan president's home. Protesters in Sri Lanka stormed the president's official residence and office Saturday demanding his resignation. |
| Пакистанский телевизионный якорь выпущен, через несколько дней после ареста в столице. Правительственный адвокат Пакистана говорит, что после его ареста был освобожден выдающийся телевизионный ведущий | Pakistani TV anchor released, days after arrest in capital. A Pakistani government lawyer says a prominent TV anchorperson was released following his arrest earlier this week near Islamabad and after a high court granted him bail in one case and dismissed other cases against him |
| Луис Эчеверрия, мексиканский политик с запятнанным наследием, умирает на 100. Как ведущий сотрудника правоохранительных органов Мексики, ему было предъявлено обвинение в геноциде за его роль в резне. Как президент, он возглавил «грязную войну» против противников. | Luis Echeverría, Mexican politician with tarnished legacy, dies at 100. As Mexico's top law enforcement official, he was indicted on genocide charges for his role in a massacre. As president, he led a "dirty war" against opponents. |
| Cloudburst убивает как минимум 16 за паломничество в Индии в Кашмирском регионе. Чиновники приложили усилия по спасению массового спасения, так как 40 других пропали без вести, и 15 000 эвакуировались из района. | Cloudburst kills at least 16 on pilgrimage in India's Kashmir region. Officials mounted a mass rescue effort as 40 others were missing and 15,000 evacuated from the area. |
| Отчет: Активист Ареста Ирана по государственной безопасности. Полуфициальные средства массовой информации Ирана сообщают, что власти арестовали влиятельного активиста, занимающегося реформированием, заявив, что он сговорился действовать против государственной безопасности | Report: Iran arrests activist on state security charges. Iran's semi-official media are reporting that authorities arrested an influential pro-reform activist, saying he conspired to act against state security |
| Луис Эчеверрия, лидер Мексики, обвинил в убийствах, умирает. Бывший президент Мексики Луис Эчеверрия, обвиняемый в некоторых из худших политических убийств Мексики, умер в возрасте 100 лет. | Luis Echeverria, Mexico leader blamed for massacres, dies. Former Mexican President Luis Echeverria, blamed for some of Mexico's worst political killings, has died at the age of 100 |
| Северная Македония: Полиция найдет 87 мигрантов, арестовывает двух мужчин. Полиция в Северной Македонии говорит, что они обнаружили, что 87 мигрантов забили в грузовик с трейлером в южной части страны и арестовали двух мужчин за контрабанду мигрантов | North Macedonia: Police find 87 migrants, arrest two men. Police in North Macedonia say they have discovered 87 migrants crammed into a truck with a trailer in the southern part of the country and arrested two men for migrant smuggling |