You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Deutsch - Español: Sie retten erfolgreich eine Beluga von 800 Kilo am - Rescatan con éxito en el río Sena a una beluga de ... ⭐⭐⭐⭐⭐

August 10, 2022

Deutsch - Español: Sie retten erfolgreich eine Beluga von 800 Kilo am - Rescatan con éxito en el río Sena a una beluga de ...

Deutsch Español
Sie retten erfolgreich eine Beluga von 800 Kilo am Fluss, die Frankreich in Spannung hatte. 80 Spezialisten nahmen an einer Operation teil, die sich mehr als acht Stunden lang erweiterte. Sein Gesundheitszustand war alarmierend.Rescatan con éxito en el río Sena a una beluga de 800 kilos que tenía en vilo a Francia. Participaron 80 especialistas en un operativo que se extendió por más de ocho horas. Su estado de salud era alarmante.
Peru: Sie befehlen die Verhaftung der Schwester -Laut von Präsident Pedro Castillo, aber sie finden sie nicht. Yenifer Paredes wird beschuldigt, Teil einer kriminellen Organisation innerhalb der Exekutivgewalt zu sein. Sie durchsuchten den Regierungspalast.Perú: ordenan la detención de la cuñada del presidente Pedro Castillo, pero no logran encontrarla. Yenifer Paredes es acusada de formar parte de una organización criminal dentro del Poder Ejecutivo. Allanaron el Palacio de Gobierno.
Bianca Jagger bittet den Papst, den Bischof in Nicaragua "nicht aufzugeben". Das Regime von Daniel Ortega hält das Haus von Monsignor Rolando Álvarez, das die Diözese Matagalpa leitet.Bianca Jagger suplica al Papa que "no abandone" al obispo retenido en Nicaragua. El régimen de Daniel Ortega mantiene cercada la casa de monseñor Rolando Álvarez, que dirige la diócesis de Matagalpa.
Video: Ein Botschafter von Saudi -Arabien hielt eine Rede, brach zusammen und starb. Die Ursachen des Todes von Muhammad al-Qahtani sind noch unbekannt. Es war in Kairo auf der afrikanischen arabischen Konferenz.Video: un embajador de Arabia Saudita daba un discurso, se desplomó y murió. Aún se desconocen las causas de la muerte de Muhammad Al-Qahtani. Fue en El Cairo, en la Conferencia Árabe Africana.
Eine mächtige und heimliche Guerillas der Ukraine fordert Russland in besetzten Gebieten in Frage. Es arbeitet in der Region Jersón. "Wir sind hinter den russischen Linien unsichtbar und dies ist unsere Stärke", sagt eines seiner Mitglieder.Una potente y sigilosa guerrilla de Ucrania desafía a Rusia en zonas ocupadas. Opera en la región de Jersón. "Somos invisibles tras las líneas rusas y esta es nuestra fortaleza'', dice uno de sus miembros.
"Ein langsamer Tod": Die politischen Gefangenen Ägyptens, die in Gefängnissen Folter und Kalender ausgesetzt sind. Mehr als tausend Menschen sind seit dem autoritären Präsidenten Abdel-Fattah El-Sissi im Jahr 2013 mit einem Militärputsch an die Macht gestorben."Una muerte lenta": los presos políticos de Egipto sometidos a torturas y vejámenes en las cárceles. Más de mil personas han muerto desde que el autoritario presidente Abdel-Fattah el-Sissi llegó al poder con un golpe militar en 2013.
Internationaler Tag der indigenen Völker: Eine Geschichte von Vergessenheit und Gewalt in Lateinamerika. In fast der gesamten Region erfordern die ursprünglichen Gemeinschaften eine größere politische Beteiligung und den Respekt für ihre natürlichen Ressourcen.Día Internacional de los Pueblos Indígenas: una historia de olvido y violencia en América Latina. En casi toda la región las comunidades originarias reclaman una mayor participación política y el respeto de sus recursos naturales.
Was ist mit Proteste gegen den Klimawandel passiert? Im Jahr 2019 schlossen sich Aktivisten aus dem ganzen Planeten dem jungen Greta Thunberg bei und marschierten nach Anteilen nach Aktien. Was war alles?¿Qué pasó con las protestas por el cambio climático?. En 2019, activistas de todo el planeta se unieron a la joven Greta Thunberg y marcharon en reclamo de acciones. ¿En qué quedó todo?
"Trotz des Todes seines Führers in Afghanistan kann Al -Qaida wiederherstellen." Es wird vom ehemaligen US -Botschafter in Kabul, Hugo Llorens, angegeben. Der Mord an Ayman al-Zawahiri ist ein Schlag für die Terroristengruppe. Aber die Bedrohung wird beibehalten."Pese a la muerte de su líder en Afganistán, Al Qaeda se puede reconstituir". Lo afirma el ex embajador de EE.UU. en Kabul, Hugo Llorens. El asesinato de Ayman Al-Zawahiri es un golpe para el grupo terrorista. Pero la amenaza se mantiene.
Was das FBI in Donald Trumps Haus in Mar-a-Lago suchte. Die Agenten antworteten auf eine Untersuchung der illegalen Verwaltung der klassifizierten nationalen Sicherheitsinformationen.Qué buscó el FBI en la casa de Donald Trump en Mar-a-Lago. Los agentes respondían a una investigación sobre el manejo ilegal de información clasificada de seguridad nacional.

More bilingual texts: