한국어 (Korean) | English |
강간범을 죽인 아이오와 십대는 선고되고 벌금을 부과했다. 현재 17 세인 피퍼 루이스 (Pieper Lewis)는 2020 년 아이오와에서 치명적인 찌르기를 통해 5 년 동안 보호 관찰을 받고있다. | Iowa teen who killed alleged rapist sentenced and fined. Pieper Lewis, now 17, is put on probation for five years over the deadly stabbing in Iowa in 2020. |
Michelin은 13 개의 토론토 레스토랑으로 첫 스타를 상을 수상했습니다. 토론토 레스토랑 13 명은 귀중한 찬사를 받지만 비평가들은 우승자가 다양하지 않다고 말합니다. | Michelin awards first stars to 13 Toronto restaurants. Thirteen Toronto restaurants get the prized accolade, but critics say the winners aren't diverse enough. |
Xi와 Putin은 회의에서 우크라이나 전쟁에 대해 논의합니다 -Kremlin. 중국과 러시아 지도자들은 이번 주 우즈베키스탄의 주요 정상 회담에서 만날 예정이다. | Xi and Putin to discuss Ukraine war at meeting - Kremlin. The Chinese and Russian leaders are due to meet at a major summit in Uzbekistan this week. |
러시아는 은밀하게 3 억 달러를 해외로 옮겼습니다 - 미국. 미국은 모스크바가 2014 년 이후 24 개 이상의 국가에서 정치적 영향력을 구매하려고했다고 주장했다. | Russia covertly spent $300m to meddle abroad - US. The US alleges that Moscow has sought to buy political influence in more than 24 countries since 2014. |
엘리자베스 2 세 퀸 : 그녀의 죽음이 말레이시아에 의미하는 바 공물은 영연방이 새로운 시대에 개혁 될 것을 요구하는 동안 엘리자베스 여왕에게 지불됩니다. | Queen Elizabeth II: What her death means to Malaysia. Tributes are paid to Queen Elizabeth amid calls for the Commonwealth to be reformed for a new age. |
트리플 탈라크 : 즉시 이혼 한 후 림보에있는 인도 무슬림 여성. 대법원이 즉시 이슬람 이혼을 금지 한 지 5 년 후 인도의 무슬림 여성은 어떻게 지내고 있습니까? | Triple talaq: India Muslim women in limbo after instant divorce ruling. Five years after the Supreme Court outlawed instant Islamic divorce, how are Muslim women in India faring? |
우크라이나 전쟁 : 해방 된 지역에서 러시아 고문의 기록이 등장합니다. BBC는 러시아 군이 포로를 감전하고 카르 키프 지역에서 민간인을 총에 맞았다는 비난을 듣고있다. | Ukraine war: Accounts of Russian torture emerge in liberated areas. The BBC hears accusations that Russian forces electrocuted prisoners and shot civilians in the Kharkiv region. |
케네스 스타 : 클린턴 수사관은 76 세에 사망했다. 검찰은 당시 빌 클린턴 대통령과 인턴, 모니카 루인 스키 사이의 사건을 노출시켰다. | Kenneth Starr: Clinton investigator dead at 76. The prosecutor exposed an affair between then-President Bill Clinton and an intern, Monica Lewinsky. |
트위터 주주들은 440 억 달러의 사슬 거래를 승인합니다. 트위터 주주들은 세계에서 가장 부유 한 사람이 회사를 구매하기 위해 440 억 달러의 거래를 승인했습니다. | Twitter shareholders approve $44bn Musk deal. Twitter shareholders have approved a $44bn deal for the world's richest man to buy the company. |
미국 시장은 예기치 않게 높은 인플레이션에 가라 앉습니다. 미국 금융 시장은 2020 년 이후 식량 및 주택 비용이 상승함에 따라 가장 가파른 감소로 인해 타격을 받았습니다. | US markets sink on unexpectedly high inflation. US financial markets were hit by the steepest declines since 2020 as costs of food and housing rose. |