You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: English - Français: "His triumph in the first round", the ambiguous me - "Son triomphe au premier tour", le message ambigu ... ⭐⭐⭐⭐⭐

October 03, 2022

English - Français: "His triumph in the first round", the ambiguous me - "Son triomphe au premier tour", le message ambigu ...

English Français
"His triumph in the first round", the ambiguous message with which Alberto Fernández congratulated Lula da Silva for the elections in Brazil. The president's message could be interpreted as a congratulation for a victory that, in short, is not, because there will be ballot on October 30."Son triomphe au premier tour", le message ambigu avec lequel Alberto Fernández a félicité Lula da Silva pour les élections au Brésil. Le message du président pourrait être interprété comme une félicitations pour une victoire qui, en bref, n'est pas, car il y aura le bulletin de vote le 30 octobre.
Elections in Brazil: a choice with two winners and an enigma to the ballot. Lula won, but much less than expected. And Bolsonaro lost but with a huge flow of votes. Both need the political center to be able to beat the ballot.Élections au Brésil: un choix avec deux vainqueurs et une énigme au bulletin de vote. Lula a gagné, mais beaucoup moins que prévu. Et Bolsonaro a perdu mais avec un énorme flux de votes. Les deux ont besoin du centre politique pour pouvoir battre le bulletin de vote.
Jair Bolsonaro: "I understand the need for change, but it can be worse." The Brazilian president, who fell in the first round against Lula da Silva, launched a warning with a ballot view and put as examples the cases of Argentina, Chile, Colombia and Venezuela.Jair Bolsonaro: "Je comprends le besoin de changement, mais cela peut être pire." Le président brésilien, qui est tombé au premier tour contre Lula da Silva, a lancé un avertissement avec une vue de vote et a présenté comme exemples les cas d'Argentine, du Chili, de la Colombie et du Venezuela.
Lula da Silva, moderate but confident with a view to the ballot: "We are going to win the elections." The former president and candidate for the Workers Party said that the result of this Sunday is a kind of incentive to continue working.Lula da Silva, modérée mais confiante en vue du bulletin de vote: "Nous allons gagner les élections." L'ancien président et candidat au parti des travailleurs a déclaré que le résultat de ce dimanche est une sorte d'incitation à continuer de travailler.
Surprising and close choice in Brazil: Lula da Silva won but will go to a ballot with Jair Bolsonaro. The PT leader obtained 5 points ahead of the current president, less than expected. They face October 30.Choix surprenant et proche au Brésil: Lula da Silva a gagné mais ira à un bulletin de vote avec Jair Bolsonaro. Le chef de PT a obtenu 5 points d'avance sur le président actuel, moins que prévu. Ils sont confrontés au 30 octobre.
Elections in Brazil: the pollsters, the most notable defeated by their mistakes. They all said that Lula da Silva won by a large majority. They marked him until the last hours of the election.Élections au Brésil: les sondeurs, les plus notables vaincus par leurs erreurs. Ils ont tous dit que Lula da Silva avait gagné par une grande majorité. Ils l'ont marqué jusqu'aux dernières heures des élections.
Elections in Brazil: Jair Bolsonaro, the defender of God, family and weapons. The current ultra -right president seeks his re -election. His military past, his outbursts and fight with justice.Élections au Brésil: Jair Bolsonaro, le défenseur de Dieu, de la famille et des armes. Le président ultra-droit actuel cherche sa réélection. Son passé militaire, ses explosions et se bat contre la justice.
Elections in Brazil: Lula da Silva, the former president who is excited to return. Mechanical Tornero, union leader, flag bearer of poor sectors and condemned for corruption. Who is the leader of the Workers Party.Élections au Brésil: Lula da Silva, l'ancienne présidente qui est ravie de revenir. Mécanique Tornero, chef de l'Union, porteur du drapeau des secteurs pauvres et condamné pour la corruption. Qui est le chef du parti des travailleurs.
Elections in Brazil: The economy can be an poisoned apple for the next president. According to analysts, their healthy current indicators hide problems such as rising inflation and more debt than 4 years ago.Élections au Brésil: L'économie peut être une pomme empoisonnée pour le prochain président. Selon les analystes, leurs indicateurs actuels sains cachent des problèmes tels que l'augmentation de l'inflation et plus de dettes qu'il y a 4 ans.
Brazil, the great Argentine partner: invests in the country and is the largest destination of exports. Industrial products are embarked and the SMEs participate strongly. It is also the fourth investor of Argentina and the largest provider of tourists. What will happen to Mercosur?Le Brésil, le grand partenaire argentin: investit dans le pays et est la plus grande destination d'exportations. Les produits industriels sont embarqués et les PME participent fortement. C'est également le quatrième investisseur d'Argentine et le plus grand fournisseur de touristes. Qu'arrivera-t-il au Mercosur?

More bilingual texts: