| 한국어 (Korean) | English |
| 머스크는 SpaceX는 우크라이나 스타 링크에 자금을 지원할 수 없다고 말합니다. 보고서에 따르면 타이쿤은 미국에게 위성 인터넷 서비스에 자금을 지원 해달라고 요청했다. | Musk says SpaceX cannot keep funding Ukraine Starlink. The tycoon asked the US to fund the satellite internet service instead of him, according to reports. |
| 슬로바키아 LGBT 공격 : 수천 명의 사람들이 Bratislava 바 외부의 경계에 모입니다. 슬로바키아 수도에 수천 명의 사람들이 모여 증오 범죄로 의심되는 두 사람이 살해 된 두 사람을 기억했습니다. | Slovakia LGBT attack: Thousands gather at vigil outside Bratislava bar. Thousands gathered in the Slovakian capital to remember two men killed in a suspected hate crime. |
| 나이지리아 홍수 : 사람들은 자동차 위에 대피합니다. 광범위한 홍수가 나이지리아에 닿은 후 백만 명이 넘는 사람들이 집을 떠났다. | Nigeria floods: People evacuate on top of cars. Over one million people have left their homes after widespread flooding hits Nigeria. |
| 아프가니스탄 : 탈레반은 많은 대학 과목의 여성을 금지합니다. 파티마는 작년에 학교를 그리워했다 - 이제 탈레반은 대학에서 원하는 것을 공부하는 것을 막고있다. | Afghanistan: Taliban ban women from many university subjects. Fatima missed her last year of school - now the Taliban are stopping her studying what she wants at university. |
| 바흐 무트 (Bakhmut) : 러시아가 여전히 발전하고있는 우크라이나 도시. 동부의 바흐 무트 (Bakhmut)시에서 러시아는 다른 곳에서 잃어버린 지상을 계속 압류하고 있습니다. | Bakhmut: The Ukrainian city where Russia is still advancing. In the city of Bakhmut in the east, Russia continues to seize ground as it loses it elsewhere. |
| Robert Pether : '호주의 남편은 이라크 감옥에서 죽음에 직면 해 있습니다.' 호주인 로버트 페테르 (Robert Pether)는 임의로 감옥에 갇히고 긴급 의료 서비스가 필요하다고 그의 아내는 말합니다. | Robert Pether: 'My Australian husband faces death in an Iraq jail'. Australian man Robert Pether was jailed arbitrarily and needs urgent medical care, his wife says. |
| 나이지리아의 최악의 홍수. 나이지리아는 7 월 이후 500 명 이상의 사망자로 10 년 넘게 최악의 홍수로 인한 데됐다. | Nigeria's worst floods in a decade. Nigeria is being hit with some of its worst flooding in over a decade with more than 500 deaths since July. |
| 터키 광산 폭발은 28을 죽이고 수십이 갇혀 있습니다. 긴급 근로자들은 지상 아래 수백 미터에 갇힌 사람들을 필사적으로 찾고 있습니다. | Turkish mine explosion kills 28 and leaves dozens trapped. Emergency workers are desperately searching for those still trapped hundreds of metres below ground. |
| 다프네 카루아나 갈리 지아 : 몰타 언론인을 죽이는 유죄 인 두 형제. 수사 기자 인 다프네 카루아나 갈리 지아의 살인은 광범위한 분노를 불러 일으켰다. | Daphne Caruana Galizia: Two brothers guilty of killing Maltese journalist. The murder of the investigative journalist, Daphne Caruana Galizia, sparked widespread anger. |
| 이란 : 항의와 단속을 어떻게 밝히고 있는지. BBC 기자들은 지상에서 일어나는 일을 확립하는 데 중요한 비디오를 확인하고 있습니다. | Iran: How we are uncovering the protests and crackdowns. BBC journalists are verifying videos that are crucial to establishing what is happening on the ground. |