| 中文 (Chinese) | English |
| 穆罕默德·本·萨尔曼(Mohammed bin Salman):沙特领导人对卡什吉(Khashoggi)杀人的豁免权。美国官员说,穆罕默德·本·萨尔曼(Mohammed bin Salman)由于担任总理的角色而受到诉讼。 | Mohammed bin Salman: Saudi leader given US immunity over Khashoggi killing. US officials said Mohammed bin Salman has immunity for a lawsuit due to his role as prime minister. |
| 中国警察局的报道担心联邦调查局。在包括爱尔兰和加拿大在内的其他国家,已下令关闭类似的车站。 | Reports of Chinese police stations in US worry FBI. Similar stations have been ordered to close in other countries, including Ireland and Canada. |
| 德里谋杀案:印度部长因现场关系而贬低妇女。 Kaushal Kishore将现场关系归咎于该国成为头条新闻的谋杀案。 | Delhi murder: India minister denigrates women for live-in relations. Kaushal Kishore blamed live-in relationships for a murder case that has made headlines in the country. |
| 朝鲜洲际弹道导弹的范围袭击了我们大陆 - 日本。这是在周四对美国计划促进其区域存在的"更激烈"回应的警告之后。 | North Korea ICBM had range to hit US mainland - Japan. It follows Thursday's warning of a "fiercer" response to US plans to boost its regional presence. |
| 埃隆·马斯克(Elon Musk):Twitter将员工锁定在办公室,直到下周。有报道称,大量工人已从社交媒体平台辞职。 | Elon Musk: Twitter locks staff out of offices until next week. It comes amid reports that large numbers of workers have resigned from the social media platform. |
| 纳瓦尼:俄罗斯反对派领导人纳瓦尼(Navalny)移居孤立地监禁。克里姆林宫评论家被指控为"犯罪罪犯",并在家庭访问之前前进。 | Navalny: Russian opposition leader Navalny moved to solitary confinement. The Kremlin critic is accused of being an "egregious offender" and moved ahead of a family visit. |
| 华盛顿分裂的政府对拜登的意义。民主党目前控制政府的所有三个分支,但这将在一月份发生变化。 | What Washington's divided government means for Biden. The Democrats currently control all three branches of government, but that will change in January. |
| 南希·佩洛西(Nancy Pelosi):众议院议长职业生涯中的五个关键时刻。当众议院领导人宣布她将站在一边时,这就是她的印记。 | Nancy Pelosi: Five key moments in House speaker's career. As the House of Representatives leader announces she will stand aside, here's how she made her mark. |
| Skyroot的Vikram-S发射:帮助印度瞄准太空的私人公司。印度的太空产业希望在私人公司和初创企业的帮助下进入大联盟。 | Skyroot's Vikram-S launch: The private firms helping India aim high in space. India's space industry wants to enter the big league with the help of private firms and start-ups. |
| 伊斯兰国:黎巴嫩的经济崩溃推动了招募。黎巴嫩的年轻人正在加入伊斯兰国集团,以拼命逃避贫困。 | Islamic State: Lebanon's economic collapse drives recruitment. Young men in Lebanon are joining the Islamic State group in a desperate bid to escape poverty. |