हिंदी (Hindi) | English |
अफगानिस्तान: पार्क काबुल में महिलाओं के लिए नवीनतम नो-गो क्षेत्र बन जाते हैं। तालिबान द्वारा लगाए गए नए प्रतिबंधों के साथ, अफगान महिलाओं को डर है कि आगे क्या आ सकता है। | Afghanistan: Parks become latest no-go areas for women in Kabul. With new restrictions imposed by the Taliban, Afghan women fear what could come next. |
किम कार्दशियन को तलाक के रूप में बाल सहायता में किम कार्दशियन $ 200,000 प्रति माह का भुगतान करने के लिए। रैपर प्रति माह $ 200,000 का भुगतान करेगा, जबकि दोनों माता -पिता के पास बच्चों की हिरासत होगी। | Kanye West to pay Kim Kardashian $200,000 per month in child support as divorce settled. The rapper will pay $200,000 a month, while both parents will have custody of the children. |
चिममांडा नोगज़ी अदीची: लेखक ने 'स्व-सेंसरशिप की महामारी' के बारे में चेतावनी दी। चिममांडा नोगज़ी अदीची का कहना है कि यह "सीखने की मृत्यु और रचनात्मकता की मृत्यु" को जन्म दे सकता है। | Chimamanda Ngozi Adichie: Author warns about 'epidemic of self-censorship'. Chimamanda Ngozi Adichie says it could lead to "the death of learning and the death of creativity". |
क्यों डच 'बाइक बैंक' बच्चों के लिए एक गेम चेंजर हैं। नीदरलैंड में, जीवित संकट की लागत ने दूसरे हाथ की बाइक की नवीनीकरण की मांग को बढ़ा दिया है। | Why Dutch 'bike banks' are a game changer for kids. In the Netherlands, the cost of living crisis has pushed up demand for refurbished second-hand bikes. |
यूक्रेन युद्ध: जर्मनी शरणार्थियों के नए प्रवाह से सावधान। जैसे -जैसे सर्दियों में सेट होता है, चेतावनी दी जाती है कि कुछ समुदाय अधिक आगमन से निपट नहीं सकते हैं। | Ukraine war: Germany wary of new influx of refugees. As winter sets in, there are warnings that some communities cannot cope with more arrivals. |
स्कॉट मॉरिसन: पूर्व ऑस्ट्रेलियाई पीएम ने गुप्त मंत्रालयों पर पहुंचा। स्कॉट मॉरिसन को औपचारिक रूप से सांसदों द्वारा कार्यालय में रहते हुए अतिरिक्त शक्तियां देने के लिए औपचारिक रूप से निंदा की गई है। | Scott Morrison: Former Australian PM censured over secret ministries. Scott Morrison has been formally condemned by MPs for giving himself extra powers while in office. |
डेविडो बेटे की डूबना: क्या त्रासदी तैराकों के लिए नाइजीरिया सुरक्षा में सुधार कर सकती है? नाइजीरियाई लोग इस बात पर विचार करते हैं कि एफ़्रोबेट्स स्टार के बेटे के एक पूल में मरने के बाद डूबने की दुर्घटनाओं को कैसे रोका जाए। | Davido son's drowning: Could tragedy improve Nigeria safety for swimmers?. Nigerians consider how to prevent drowning accidents after the son of the Afrobeats star died in a pool. |
मोरबी ब्रिज पतन: पीड़ितों ने त्रासदी के बाद महीने का उत्तर दिया। पिछले महीने मोरबी में मारे गए लोगों के परिवार इस सवाल का सवाल करते हैं कि दोषियों के खिलाफ कोई कार्रवाई क्यों नहीं हुई है। | Morbi bridge collapse: Victims wait for answers month after tragedy. Families of those killed in Morbi last month question why there has been no action against the culprits. |
Ros Atkins पर ... COVID विरोध प्रदर्शन पर चीन की दरार। बीबीसी के आरओएस एटकिंस ने देखा कि कैसे अधिकारियों ने कोविड उपायों के खिलाफ विरोध प्रदर्शनों पर ध्यान दिया है। | Ros Atkins on... China's crackdown on Covid protests. The BBC's Ros Atkins looks at how authorities have clamped down on protests against Covid measures. |
ऊंटों ने इसे कतर ब्यूटी कॉन्टेस्ट में युद्ध किया। खाड़ी के पार से घने स्तनधारियों ने एक बहुत अलग "विश्व कप" में अपना सामान घुमाया। | Camels battle it out in Qatar beauty contest. The hoofed mammals from across the Gulf strut their stuff at a very different "World Cup". |