| Português | Русский (Russian) |
| Os ucranianos lembram -se do sofrimento infligido por Stalin, Putin, com 90 anos de diferença. Os líderes europeus se reuniram com os ucranianos na Cúpula sobre a insegurança alimentar, lembrando a fome dos anos 30. | Украинцы помнят страдания, нанесенные Сталином, Путин 90 лет. Европейские лидеры встретились с украинцами на Саммите по отсутствию продовольственной безопасности, помня голод 1930 -х годов. |
| Os EUA concedem licença da Chevron para bombear petróleo na Venezuela. Sob uma nova licença do Departamento do Tesouro, ele poderá retomar o óleo de bombeamento. A licença limitada estipula que qualquer petróleo produzido só pode ser exportado para os Estados Unidos. Nenhum lucro de sua venda pode ir para a empresa venezuelana, mas deve ser usada para pagar os credores venezuelanos nos Estados Unidos. | Гранты США гранты Chevron на накачание нефти в Венесуэле. Согласно новой лицензии Министерства Казначейства, он сможет возобновить насосную нефть. Ограниченная лицензия предусматривает, что любая производимая нефть может быть экспортирована только в Соединенные Штаты. Никакая прибыль от продажи не может пойти в венесуэльскую компанию, но должна использоваться для погашения венесуэльских кредиторов в Соединенных Штатах. |
| Imran Khan, do Paquistão, retira seu partido das legislaturas, promete pressionar pacificamente por novas eleições. A manifestação na cidade de Rawalpindi, a 22 quilômetros da capital, foi o culminar da "longa marcha" de Khan por "liberdade real". | Пакистанский Имран Хан вытаскивает свою партию из законодательных органов, клянется мирно нажать на новые выборы. Митинг в городе Равалпинди, в 14 милях от столицы, стал кульминацией «долгого марша» Хана для «реальной свободы». |
| Polícia: O atirador da escola do Brasil usava suástica, ataque planejado. O ex -aluno armado com uma pistola semiautomática e um revólver que matou quatro pessoas em duas escolas no Brasil teve uma suástica presa no colete e planejava há dois anos, disse a polícia no sábado | Полиция: Бразильский школьный стрелок носил свастику, запланированную атаку. Бывший ученик, вооруженный полуавтоматическим пистолетом, и револьвером, который убил четырех человек в двух школах в Бразилии, в субботу полиция заявила, что в субботу полиция заявила, что в субботу была прикреплена свастика и планировал в течение двух лет. |
| O governo da Venezuela, os oponentes retomam as negociações; Nós facilitam a sanção. O governo da Venezuela e sua oposição concordaram em criar um fundo gerenciado pela ONU para financiar programas de saúde, alimentos e educação para os pobres, enquanto o governo Biden facilitou algumas sanções de petróleo ao país, em um esforço para aumentar as negociações recém-reiniciadas entre as laterais | Правительство Венесуэлы, оппоненты возобновляют переговоры; US EASES SANCTION. Правительство Венесуэлы и ее оппозиция согласились создать фонд, управляемый США, для финансирования программ здоровья, продовольствия и образования для бедных, в то время как администрация Байдена ослабила некоторые нефтяные санкции в отношении страны, пытаясь увеличить недавно перезапущенные переговоры между сторонами |
| Os fãs sauditas enfrentaram o rosto corajoso após a derrota da Copa do Mundo para a Polônia. Era uma multidão em casa para a Arábia Saudita, enquanto jogava na Polônia em sua segunda partida na Copa do Mundo | Поклонники Саудовской Аравии надевают смелое лицо после потери чемпионата мира в Польше. Это была домашняя толпа для Саудовской Аравии, так как она играла в Польше во втором матче на чемпионате мира |
| O ex-PM do Paquistão, Khan, diz que seu partido para deixar todas as assembléias. O ex -premier do Paquistão, Imran Khan | Бывший ПМ Пакистана Хан говорит, что его партия бросила все собрания. Бывший премьер -министр Пакистана Имран Хан говорит, что его партия покинет все региональные и национальные собрания |
| Hospital: 2º Israel, ferido em Jerusalém explosões, morre. Um hospital de Jerusalém diz que um homem israelense morreu de feridas sofridas em explosões que atingiram a cidade no início desta semana | Больница: 2 -й израильский, раненый в Иерусалимском взрыве, умирает. Иерусалимская больница говорит, что израильский мужчина умер от ран, полученных в результате взрывов, которые поразили город в начале этой недели |
| Notável nacionalista russo diz que o Exército tem muito poucos médicos. Um dos políticos nacionalistas mais proeminentes da Rússia diz que os militares do país não têm um número adequado de médicos, entre outros problemas | Отмеченный российский националист говорит, что в армии слишком мало врачей. Один из самых выдающихся националистических политиков России говорит, что военные страны не имеют достаточного количества врачей среди других проблем |
| A Wildlife Conference aumenta a proteção para tubarões, tartarugas. Uma Conferência Internacional da Vida Selvagem mudou -se para aprovar algumas das proteções mais significativas para as espécies de tubarões direcionadas no comércio de barbatanas e dezenas de tartarugas, lagartos e sapos cujos números estão sendo dizimados pelo comércio de animais de estimação | Конференция Wildlife повышает защиту для акул, черепах. Международная конференция по дикой природе предприняла для принятия одной из наиболее значимой защиты для видов акул, нацеленных на торговлю плавниками и оценками черепах, ящериц и лягушек, число которых уничтожается торговлей домашними животными. |