日本語 (Japanese) | English |
ネタニヤフは、極右の同盟国に掃除力を持って新しい政府を発表します。ネタニヤフは、かつての洗礼的な超国家主義者と超リライトの政党を含む新しい連合は、「イスラエルのすべての市民」に仕えるだろうと述べた。 | Netanyahu announces new government with sweeping powers to far-right allies. Netanyahu said that the new coalition, which includes once-fringe ultranationalist and ultrareligious parties, would serve "all citizens of Israel." |
タリバンは、女性のためのより高いエドを禁止します。アフガニスタンの女性が大学から禁止された翌日、女性の教師や生徒の中には、小学校からも遠ざかると言いました。 | Taliban ban on higher ed for women stokes fears of end to all female schooling. A day after Afghan women were barred from universities, some female teachers and students said they were turned away from primary schools also. |
イスラエルのネタニヤフは、彼が新政府を結成したと言います。指定されたベンジャミン・ネタニヤフ首相は、イスラエルを統治するための新しい連合を成功裏に結成したと言います | Israel's Netanyahu says he has formed new government. Designated Prime Minister Benjamin Netanyahu says he has successfully formed a new coalition to govern Israel |
中国は、Covidからの「真の死者数」を過小評価する危険があります。世界保健機関の専門家は、中国に徹底的かつ信頼できるデータを共有して、世界の保健当局が国の急速に広がるCOVID-19の発生の規模を評価できるように呼びかけました。 | China risks underestimating 'true death toll' from covid, WHO says. Experts at the World Health Organization called on China to share thorough and reliable data to allow global health officials to assess the scale of the country's fast-spreading covid-19 outbreak. |
フランスの連続殺人犯チャールズ・ソブラジはネパールの刑務所を去ります。ネパールの刑務所で終身刑を宣告された告白されたフランスの連続殺人犯は、水曜日に健康、良好な行動のために釈放されるように命じられました。 | French serial killer Charles Sobhraj to leave Nepal prison. A confessed French serial killer convicted and sentenced to life in prison in Nepal was ordered Wednesday to be released because of poor health, good behavior and having already served most of his sentence |
カーターを取得する、「フラッシュ・ゴードン」監督のマイク・ホッジスは90で亡くなりました。イギリスの映画監督マイク・ホッジスは90歳で亡くなりました | Get Carter,' 'Flash Gordon' director Mike Hodges dies at 90. British filmmaker Mike Hodges has died at the age of 90 |
中国における重度のcovidの報告について「非常に心配している」。世界保健機関の責任者は、国が「ゼロコビッド」政策を大部分放棄した後、中国全体で重度のコロナウイルス疾患の報告の増加について「非常に懸念」していると述べた。 | WHO "very concerned" about reports of severe COVID in China. The head of the World Health Organization said the agency is "very concerned" about rising reports of severe coronavirus disease across China after the country largely abandoned its "zero COVID" policy |
ソウルの群衆の犠牲者の家族は、プローブの中でより多くの正義を求めています。 2人の警察署長は、150人以上が死亡したハロウィーンの週末の悲劇に起因する専門的な過失の潜在的な告発に直面しています。 | Families of Seoul crowd-crush victims want more justice amid probes. Two police chiefs face potential charges of professional negligence stemming from the Halloween weekend tragedy in which more than 150 people died. |
ドイツは、イギリスの植民地軍によって略奪されたブロンズをナイジェリアに返します。ベニンブロンズは1897年にイギリス軍に連れて行かれ、ドイツの博物館に飼われていました。 「彼らを維持することは非常に間違っていた」とアナレナ・ベアボック外務大臣は言った。 | Germany returns bronzes looted by British colonial forces to Nigeria. The Benin bronzes were taken by British troops in 1897 and kept in German museums. "It was very wrong to keep them," Foreign Minister Annalena Baerbock said. |
エリトリアでのかつて秘密の訓練から戻ったソマリア軍。ソマリア政府は、軍事訓練のためにエリトリアに送られた5,000人のソマリア人の最初のグループが家に戻ったと言います。 | Somali troops returning from once-secret training in Eritrea. Somalia's government says the first group of 5,000 Somalis sent to Eritrea for military training has returned home, to the relief of parents who had alleged their sons had been recruited under false pretenses |