| Português | English |
| Um hipopótamo engoliu parcialmente uma criança. O garoto sobreviveu. Um homem apedrejou o animal para libertar o garoto, disse a força policial de Uganda. | A hippo partially swallowed a toddler. The boy survived.. A man stoned the animal to set the boy free, the Uganda Police Force said. |
| '¡Abuela la la la!', Charme da Lucky da Copa do Mundo da Dança Viral da Argentina. O recém-viral de 76 anos, que na verdade não é avó, tornou-se o rosto mascarado e de óculos de milhões de fãs de futebol da Argentina, esperando a glória. | '¡Abuela la la la!' Argentina's viral dancing World Cup lucky charm. The newly viral 76-year-old, who is not actually a grandma, has become the masked, bespectacled face of millions of Argentina soccer fans hoping for glory. |
| Uma detida de Buckingham Palace para a madrinha e ativista do príncipe William que ela ofendeu. A Lady Susan Hussey, de 83 anos, "prometeu aprofundar sua consciência das sensibilidades envolvidas" depois de se encontrar com Ngozi Fulani, fundador do Sistah Space. | A Buckingham Palace detente for Prince William's godmother and activist she offended. The 83-year-old Lady Susan Hussey "pledged to deepen her awareness of the sensitivities involved" after meeting with Ngozi Fulani, founder of Sistah Space. |
| O legislador de Guam aprova a proibição do aborto; O governador veto esperado. A legislatura de Guam aprovou um projeto de lei que proíbe a maioria dos abortos | Guam Legislature passes abortion ban; governor veto expected. Guam's Legislature has passed a bill prohibiting most abortions |
| O presidente acidental do Peru não consegue reprimir protestos violentos. Pode ser a lua de mel política mais curta do mundo | Peru's accidental president fails to quell violent protests. It might be the world's shortest political honeymoon |
| On rejeita assentos para Mianmar Junta, Taliban, Líbia da Líbia. A Assembléia Geral da ONU rejeitou as tentativas da Junta Militar de Mianmar, governantes do Taliban do Afeganistão e o governo do leste da Líbia para sentar os assentos de seus países nas Nações Unidas | UN rejects seats for Myanmar junta, Taliban, Libya's east. The U.N. General Assembly has rejected attempts by Myanmar's military junta, Afghanistan's Taliban rulers and Libya's eastern-based government to take their countries' seats at the United Nations |
| Angelina Jolie peças com a agência de refugiados da ONU sobre o desejo de "trabalhar de maneira diferente". O ator anunciou que está se mudando do ACNUR depois de 20 anos trabalhando com a agência como sem dúvida o advogado de refugiados mais de alto nível do mundo. | Angelina Jolie parts with U.N. refugee agency over desire to 'work differently'. The actor announced she is moving on from UNHCR after 20 years of working with the agency as arguably the world's most high-profile refugee advocate. |
| As defesas aéreas da Ucrânia combatem a barragem russa, mas os mísseis atingem a energia energética. A Ucrânia disse que interceptou a maioria dos mísseis demitidos pela Rússia, mas os danos aos sistemas de energia foram relatados em várias cidades e pelo menos três pessoas foram mortas. | Ukraine air defenses counter Russian barrage, but missiles hit energy grid. Ukraine said it intercepted most of the missiles fired by Russia, but damage to energy systems was reported in several cities and at least three people were killed. |
| ONU Enviado: Sinais da Partição da Líbia crescem, as eleições necessárias. O enviado especial da ONU para a Líbia está alertando de que os sinais de partição já são evidentes na nação problemática do norte da África e instou as nações influentes a pressionar os líderes rivais da Líbia a finalizar urgentemente a base constitucional das eleições | UN envoy: Signs of Libya's partition grow, election needed. The U.N. special envoy for Libya is warning that signs of partition are already evident in the troubled North African nation and urged influential nations to pressure Libya's rival leaders to urgently finalize the constitutional basis for elections |
| ONU: milhares no oeste, a África Central poderiam enfrentar a fome. Um funcionário das Nações Unidas alertou que mais de 25.000 pessoas poderiam enfrentar a fome em partes atormentadas por conflitos da África Ocidental no próximo ano | UN: Thousands in West, Central Africa could face starvation. A United Nations official has warned that more than 25,000 people could face starvation in conflict-plagued parts of West Africa next year |