| Português | Русский (Russian) |
| Arata Isozaki, arquiteto que fundiu estilos do Japão e do oeste, morre aos 91 anos. O Sr. Isozaki disse que seu trabalho enfatizou o poder dos espaços vazios, retirando -se da memória da devastação da bomba atômica de Nagasaki e Hiroshima. | Арата Исозаки, архитектор, который объединил стили Японии и Запада, умирает в 91. Г -н Исозаки сказал, что его работа подчеркивала силу пустых пространств, опираясь на память об атомной бомбной разрушении Нагасаки и Хиросимы. |
| Quem é Andrew Tate, 'rei da masculinidade tóxica' acusado de tráfico?. Andrew Tate, que fez notícias para um tweet para Greta Thunberg, foi apelidado de "o homem mais assustador da internet" pelos críticos e "o rei da masculinidade tóxica" dos fãs. | Кто Эндрю Тейт, «король токсичной мужественности», обвиняемый в торговле людьми? Эндрю Тейт, который сделал новости для твита Грете Тунберг, был назван «Самым страшным человеком в Интернете» критиками и «Король токсичной мужественности» фанатами. |
| Egito: Militantes atacam a polícia em Suez Canal City, 4 mortos. Autoridades egípcias dizem que os suspeitos de militantes islâmicos atacaram um posto de controle da polícia na cidade de Ismailia, em Suez, no Egito, matando pelo menos quatro pessoas, incluindo três oficiais | Египет: боевики нападают на полицию в городе Суэцкий канал, 4 убитых. Египетские чиновники говорят, что подозреваемые исламские боевики напали на полицейский контрольно -пропускной пункт в городе Суэцкого канала в Египте, в результате чего погибли как минимум четыре человека, включая трех офицеров |
| 46 soldados marfinenses condenados a 20 anos na prisão do Mali. O Promotor -Geral da Nação Africana do Mali diz que 46 soldados da Costa do Marfim foram condenados a 20 anos de prisão por minar a segurança do Estado no Mali e por ataques ao governo do Mali | 46 ивуарийских солдат приговорены к 20 годам тюрьмы Мали. Генеральный прокурор для африканской страны Мали говорит, что 46 солдат с Кот -д'Ивуара были приговорены к 20 годам тюремного заключения за подрыву государственной безопасности в Мали и за нападения на правительство Мали |
| Funcionários de Ontário: 2 adultos, 2 crianças mortas no incêndio doméstico. As autoridades de Ontário dizem que não havia evidências de trabalhar alarmes de fumaça em uma casa de Hamilton que pegou fogo, reivindicando a vida de quatro pessoas | Чиновники Онтарио: 2 взрослых, 2 ребенка, убитые в результате пожара в доме. Чиновники Онтарио говорят, что в доме Гамильтона не было никаких доказательств работы дымовой сигнализации, которая загорелась, заканчивая жизни четырех человек |
| As autoridades mexicanas encontram estranhos pacote de férias: 4 crânios. As autoridades do centro do México dizem que encontraram um estranho pacote de temporada de festas em um aeroporto local: quatro crânios humanos sendo enviados para os Estados Unidos | Мексиканские власти находят странный праздничный пакет: 4 черепа. Власти в центральной части Мексики говорят, что они нашли странный пакет для праздничного сезона в местном аэропорту: четыре человеческих черепа отправляются в Соединенные Штаты |
| Bolsonaro lascado chama a perda injusta, condena a violência, voa para a Flórida. O presidente cessante do Brasil aparentemente planeja pular a inauguração no domingo de seu sucessor, Luiz Inácio Lula da Silva. | Слезно Болсонаро называет потерю несправедливой, осуждает насилие, летит во Флориду. Уходящий президент Бразилии, по -видимому, планирует пропустить инаугурацию в воскресенье своего преемника Луиса Инасио Лула да Силва. |
| As autoridades dizem que Bolsonaro pode ter deixado o Brasil para a Flórida. O vice -presidente do Gabinete do Brasil diz que se tornou presidente interino, uma indicação de que o presidente Jair Bolsonaro deixou o país | Чиновники говорят, что Болсонаро, возможно, покинул Бразилию во Флориду. Управление вице -президента Бразилии говорит, что он стал исполняющим обязанности президента, что указывает на то, что президент Джейр Болсонаро покинул страну |
| Como Bento, Primeiro Papa Alemão, em séculos, perdeu a influência com a igreja alemã. Faz parte do legado de Bento XVI, como um dos principais conservadores do catolicismo, que seu ponto de vista perdeu terreno acima de tudo em seu país de origem. | Как Бенедикт, первый немецкий папа в столетиях, проиграл немецкую церковь. Это часть наследия Бенедикта XVI, как ведущего католицизма, о том, что его точка зрения потеряла позицию, прежде всего в его родной стране. |
| Por que muitos alemães que amam regras amam os fogos de artifício de Ano Novo. Uma tradição loucamente não alemã retorna após um hiato pandêmico. | Почему многие любящие правила немцы любят ежегодные фейерверки. Дико негерманская традиция возвращается после пандемического перерыва. |