English | Español |
They publish criticism of Pope Francis of George Pell, Cardinal and former Vatican treasurer who was accused of child abuse and died on Tuesday. A news site published letters that belonged to the Australian. In them he described the pontificate as "a catastrophe." | Publican críticas al papa Francisco de George Pell, cardenal y ex tesorero del Vaticano que fue acusado de abuso de menores y murió el martes. Un sitio de noticias publicó cartas que pertenecían al australiano. En ellas calificaba al pontificado como "una catástrofe". |
School uniforms yes or no? The crack that now divides France's policy. So far it is not mandatory in all schools. Some sectors propose to implement it. Others reject it. The arguments. | ¿Uniformes escolares sí o no? La grieta que ahora divide a la política de Francia. Hasta ahora no es obligatorio en todos los colegios. Algunos sectores proponen implementarlo. Otros lo rechazan. Los argumentos. |
Chile, example of growth in Latin America, will be this year the worst student: What did you change? According to different agencies, it could fall to 1.75% in 2023. Inflation, political fluctuations and adverse context. | Chile, ejemplo del crecimiento en América Latina, será este año el peor alumno: ¿Qué cambió?. Según diferentes organismos, podría llegar a caer hasta un 1,75% en 2023. Inflación, vaivenes políticos y contexto adverso. |
In the White House, the word "classified" is synonymous with problems. The secret documents found in the possession of Joe Biden caused a storm in Washington. But it's not the first time. | En la Casa Blanca, la palabra "clasificado" es sinónimo de problemas. Los documentos secretos encontrados en poder de Joe Biden causaron una tormenta en Washington. Pero no es la primera vez. |
Insurrection in Brasilia: stories from a Sunday where everyone went down. Government officials recognize that this day were relaxed after an intense week with the assumption of Lula. They met with their families, disconnected, sure that nothing would happen. | Insurrección en Brasilia: relatos de un domingo donde todos bajaron la guardia. Funcionarios del gobierno reconocen que aquel día estaban relajados tras una semana intensa con la asunción de Lula. Se reunieron con sus familias, desconectados, seguros de que ya nada sucedería. |
Intrigas in the Vatican: Where is the book by Monsignor Georg Ganswein, the personal secretary of Benedict XVI?. The expected memories, "nothing more than the truth", they had to be published this Thursday. But they never arrived at the stores after a hermetic author's meeting with Bergoglio. What happened? | Intrigas en el Vaticano: ¿Dónde está el libro de monseñor Georg Ganswein, el secretario personal de Benedicto XVI?. Las esperadas memorias, "Nada más que la verdad", debían publicarse este jueves. Pero nunca llegaron a las tiendas tras una hermética reunión del autor con Bergoglio. ¿Qué pasó? |
Inflation in the United States: in December it came down again and registered a 6.5%mark. The decreasing trend reinforces the hope of continuing to go down in 2023 and requires less drastic measures. | Inflación en Estados Unidos: en diciembre volvió a bajar y registró una marca del 6,5%. La tendencia decreciente refuerza la esperanza de siga bajando en 2023 y requiera medidas menos drásticas. |
Peru: Follow the tension with more cuts of routes, a dead in Cusco and a march on Lima. About 50 people were injured on Wednesday night in the tourist city. The victim died of a shot in the thorax. | Perú: sigue la tensión con más cortes de rutas, un muerto en Cusco y una marcha sobre Lima. Cerca de 50 personas resultaron heridas en la noche del miércoles en la ciudad turística. La víctima murió de un tiro en el tórax. |
With China's reopening, online controversy grows. The efforts of the Communist Party to limit discord around his sudden turn towards the "Covid Zero" are being questioned with growing resentment, even by their own supporters. | Con la reapertura de China, crece la polémica online. Los esfuerzos del Partido Comunista por limitar la discordia en torno a su repentino giro hacia el "Covid cero" están siendo cuestionados con creciente rencor, incluso por parte de sus propios partidarios. |
Thousands of flights stranded in the United States: How does research progress? Everything points to obsolete technology for experts, the air control system needs urgent modernization. | Miles de vuelos varados en Estados Unidos: ¿Cómo avanza la investigación?. Todo apunta a una tecnología obsoleta Para los expertos, el sistema de control aéreo necesita una modernización urgente. |