You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 日本語 (Japanese) - English: クリーンエネルギーのプッシュは、放棄されたフィリピンの原子力発電所をスポットライトに戻します。マルコ - Clean-energy push puts abandoned Philippine nuclea... ⭐⭐⭐⭐⭐

January 25, 2023

日本語 (Japanese) - English: クリーンエネルギーのプッシュは、放棄されたフィリピンの原子力発電所をスポットライトに戻します。マルコ - Clean-energy push puts abandoned Philippine nuclea...

日本語 (Japanese) English
クリーンエネルギーのプッシュは、放棄されたフィリピンの原子力発電所をスポットライトに戻します。マルコス大統領は、かつてスキャンダルと安全性の懸念に悩まされていた父親の核プロジェクトに目を向け、化石燃料の課題の解決策として注目しています。Clean-energy push puts abandoned Philippine nuclear plant back in spotlight. President Marcos looks to his father's nuclear project, once dogged by scandal and safety concerns, as a solution to fossil-fuel challenges.
メキシコは、米国の居住者がザカテカスで殺された4人の中にいることを確認しています。メキシコ北部の当局は、クリスマスの頃にザカテカス州で殺された4人の人々の中に米国の居住者がいることを確認しましたMexico confirms US resident was among 4 killed in Zacatecas. Authorities in north-central Mexico have confirmed that a U.S. resident was among four people who were killed in the state of Zacatecas around Christmas
爆弾は、コンゴの市場近くに少なくとも12人を負傷させます。コンゴの当局は、国の東の市場で爆弾が爆発し、少なくとも12人を負傷させたと言いますA bomb injures at least a 12 people near a market in Congo. Authorities in Congo say a bomb exploded at a market in the country's east, injuring at least a dozen people
イランの弾圧の中心にある、裁判官の小さなグループが抗議者を抱きしめます。イランの事務指導者とセキュリティサービスに関連する裁判官は、抗議を打ち消すために、長い刑務所と死刑判決を出しています。At the heart of Iran's crackdown, a small group of judges sentences protesters to hang. Judges connected to Iran's clerical leaders and security services are meting out long prison terms and death sentences, in an effort to stamp out protests.
スペイン:1人の教会のマチェーテ攻撃で死んで、テロリンクが調査されました。スペインの内務省は、マチェーテを振るう男がセクストンを殺し、アルゲシラス市の2つの教会で攻撃で司祭を負傷させたと言いますSpain: 1 dead in church machete attacks, terror link probed. Spain's interior ministry says a machete-wielding man has killed a sexton and injured a priest in attacks at two churches in the city of Algeciras
メキシコの問題は、ソーシャルメディアの精神安定剤の流行について警戒しています。メキシコの保健当局は、メキシコの3つの学校の生徒のグループが、誰がより長く目を覚まし続けることができるかを争うために争っているインターネット「チャレンジ」をめぐる警告を発しました。Mexico issues alert over social media tranquilizer craze. Health authorities in Mexico have issued an alert over an internet "challenge" in which groups of students at three schools in Mexico have taken tranquilizers vying to see who can stay awake longer
ユネスコは、ウクライナの「黒海の真珠」を世界遺産リストに追加します。この決定は、ウクライナ人が命の喪失だけでなく、自国全体の文化遺産の喪失を嘆いていることにスポットライトを当てています。UNESCO adds Ukraine's 'pearl of the Black Sea' to World Heritage list. The decision puts a spotlight on how Ukrainians are mourning not just the loss of life but also the loss of cultural heritage across their country.
十字軍裁判官は、ブラジルの言論の自由の境界をテストします。彼のアスレチックビルドとハゲの頭で、ブラジルの最高裁判所裁判官アレクサンドル・デ・モレーズは印象的な人物をカットしますCrusading judge tests boundaries of free speech in Brazil. With his athletic build and bald head, Brazilian Supreme Court Justice Alexandre de Moraes cuts an imposing figure
ウクライナのオデサ市は、ユネスコの遺産を危険リストに載せました。国連文化機関は、ウクライナのブラックシーポートシティオデサの歴史的中心部を、危険にさらされている世界遺産のリストに追加しましたUkraine's Odesa city put on UNESCO heritage in danger list. The United Nations' cultural agency has added the historic center of Ukraine's Black Sea port city of Odesa to the list of World Heritage sites in danger
国連は、2023年にイエメン人道的ニーズに必要な43億ドルを述べています。UN says $4.3B required for Yemen humanitarian needs in 2023. The United Nations says it needs $4.3 billion to fund its humanitarian activities in war-torn Yemen this year

More bilingual texts: