| English | Español |
| Final of the mystery? They arrested the husband of the bishop's keys killed in Los Angeles. His truck was seen in front of the religious's house that anointed Pope Francis at the time of homicide. The witness who gave him away and what they found at home. | ¿Final del misterio? Detuvieron al esposo del ama de llaves del obispo asesinado en Los Ángeles. Su camioneta fue vista frente a la casa del religioso que ungiera el papa Francisco al momento del homicidio. El testigo que lo delató y qué encontraron en su casa. |
| The Russia-Ukraine war: how to take President Joe Biden to kyiv without anyone knowing. For this trip he did not turn to the great and striking Air Force One. He arrived in Poland and from there, in Tre to Ukraine. | La guerra Rusia-Ucrania: Cómo llevar al presidente Joe Biden a Kiev sin que nadie se entere. Para este viaje no recurrió al grande y llamativo Air Force One. Llegó a Polonia y de ahi, en tre a Ucrania. |
| The Russia-Ukraine war: Putin's decision on the start III that could mean the end of formal weapons control. Although he made it clear that he will not withdraw from the treaty, which he expires in February 2026, the Russian president thinks of a new formulation. | La guerra Rusia-Ucrania: la decisión de Putin sobre el Start III que podría significar el fin del control formal de armas. Aunque dejó en claro que no se retirará del tratado, que vence en febrero de 2026, el presidente ruso piensa en una nueva formulación. |
| A former Minister of Mexico was declared guilty of drug trafficking in New York: he could receive life imprisonment. This is Genaro García Luna, former Secretary of Public Security between 2006 and 2012. He was responsible for five charges for cocaine traffic. The connection with the Chapo Guzmán. | Un ex ministro de México fue declarado culpable de narcotráfico en Nueva York: podría recibir cadena perpetua. Se trata de Genaro García Luna, ex secretario de Seguridad Pública entre 2006 y 2012. Lo responsabilizaron de cinco cargos por tráfico de cocaína. La conexión con el Chapo Guzmán. |
| The Italian Premier Georgia Meloni visited kyiv, reiterated his support for Ukraine and described Putin's speech as "propaganda. The Government Chief arrived by train from Poland after talking by phone with the American president Joe Biden. I assure the Ukrainians that Italy will fight for their freedom. | La premier italiana Georgia Meloni visitó Kiev, reiteró su apoyo a Ucrania y calificó de "propaganda" al discurso de Putin. La jefa del gobierno llegó en tren desde Polonia tras hablar por teléfono con el presidente norteamericano Joe Biden. Les aseguro a los ucranianos que Italia luchará por su libertad. |
| The "vaccines" model: Ukraine needs ammunition and Europe rushes a plan to get them urgently. The Ukrainian army is running out of projectiles to deal with Russia. What will the European Union do to get them? | El modelo "vacunas": Ucrania necesita municiones y Europa apura un plan para conseguirlas con urgencia. El ejército ucraniano se está quedando sin proyectiles para hacer frente a Rusia. ¿Qué hará la Unión Europea para conseguirlas? |
| Tragic temporal in Brazil: there are already 44 dead for the rains and avalanches in San Pablo. Most of the victims are from the town of San Sebastián. There are dozens of missing and firefighters continue with rescue tasks. | Temporal trágico en Brasil: ya son 44 los muertos por las lluvias y aludes en San Pablo. La mayoría de las víctimas son de la localidad de San Sebastián. Hay decenas de desaparecidos y los bomberos continúan con las tareas de rescate. |
| Impressive explosion of a metallurgical factory in Ohio: one dead and 13 injured. It happened in the town of Bedford. The reasons for the incident are not yet known. | Impactante explosión de una fábrica metalúrgica en Ohio: un muerto y 13 heridos. Ocurrió en la localidad de Bedford. Aún no se conocen los motivos del incidente. |
| The released Nicaraguans tell the horror of the prisons of the Daniel Ortega regime: torture and years without seeing the light. Shouts at the distance from prisoners tied with chains. Threats Rationed water and beans in a state of decomposition. | Los nicaragüenses liberados relatan el horror de las cárceles del régimen de Daniel Ortega: torturas y años sin ver la luz. Gritos a la distancia de presos amarrados con cadenas. Amenazas. Agua racionada y frijoles en estado de descomposición. |
| Joe Biden's response to Vladimir Putin: "Ukraine will never be a victory for Russia!" The US president spoke from Poland shortly after the Russian president announced that he suspends the nuclear disarmament treaty. | La respuesta de Joe Biden a Vladimir Putin: "Ucrania nunca será una victoria para Rusia ¡Nunca!". El presidente estadounidense habló desde Polonia poco después de que el mandatario ruso anunciara que suspende el tratado de desarme nuclear. |