| 日本語 (Japanese) | Português |
| ウクライナの米国ロケット砲兵は、その爆発的なリーチを2倍にします。ウクライナは、約95マイルの範囲の範囲を持つ地上で発射された小さな直径爆弾を受け取ります。 | A Artilharia de foguetes dos EUA para a Ucrânia dobrará seu alcance explosivo. A Ucrânia receberá bombas de pequeno diâmetro, lançadas no solo, que têm uma variedade de aproximadamente 95 milhas. |
| スーダンは、国連がすぐに武器の禁輸を持ち上げることを要求します。スーダンは、2005年の西ダルフール地域での暴力中に課せられた武器の禁輸措置やその他の制裁をすぐに解除することを要求しています | O Sudão exige que as Nações Unidas levantem imediatamente o embargo de armas. O Sudão está exigindo que o Conselho de Segurança da ONU imediatamente levante um embargo de armas e outras sanções impostas durante a violência na região oeste de Darfur em 2005 |
| 主権「違反」をめぐる紛争におけるジブラルタルとスペイン。ジブラルタルのリーダーシップは、彼らが英国の領土への主権の重大な違反と呼ぶものについてスペインの税関エージェントを非難しています | Gibraltar e Espanha em disputa sobre a soberania 'violação'. A liderança de Gibraltar está acusando os agentes aduaneiros espanhóis do que eles chamam de grave violação de soberania no território britânico |
| 60年代のスピリットを蒸留したファッションデザイナーのパコラバンヌは88で死にます。ラバンヌ氏のデザインには、1968年のSFカルトクラシック「バルバレラ」でジェーンフォンダが着用した緑のキャットスーツが含まれていました。 | Paco Rabanne, designer de moda que destilou o espírito dos anos 60, morre aos 88 anos. Os desenhos do Sr. Rabanne incluíram o macacão verde usado por Jane Fonda no clássico cult "Barbarella" de 1968. |
| 東アジアの必須昆虫は大幅に減少している、と研究は発見している。新しい研究によると、東アジアの生態系で重要な役割を果たす昆虫は、過去20年間で急激に減少しました。これは、他の場所でも見られる傾向です。 | Os insetos essenciais no leste da Ásia diminuíram massivamente, descobriu o estudo. Os insetos que desempenham um papel fundamental nos ecossistemas do leste da Ásia declinaram acentuadamente nas últimas duas décadas, de acordo com novas pesquisas - uma tendência também vista em outros lugares. |
| エルサルバドルは投獄に関する安全を賭けています。新しい刑務所を発表します。エルサルバドルが昨年、ギャング所属の疑いのある人々の大量逮捕を始めたとき、ナイブ・ブケレ大統領はラテンアメリカで最大の刑務所となるものの建設を命じました | El Salvador aposta segurança no encarceramento; revela uma nova prisão. Quando El Salvador começou a fazer prisões em massa de pessoas com suspeitas de afiliações de gangues no ano passado, o presidente Nayib Bukele ordenou a construção do que seria a maior prisão da América Latina |
| 7チリで死んで、荒れ狂う山火事を封じ込めるのに苦労した。南米が熱波の真っin中にいる間に、家や何千エーカーの森林を破壊したチリで燃えている150を超える山火事が燃えているため、少なくとも7人が死亡しました | 7 mortos no Chile em meio a luta para conter incêndios florestais. Pelo menos sete pessoas morreram como resultado de mais de 150 incêndios florestais queimando no Chile que destruíram casas e milhares de acres de floresta, enquanto a América do Sul está no meio de uma onda de calor |
| イスラエル軍はチェックポイントでパレスチナ人を殺します、と当局者は言います。パレスチナ保健省は、イスラエル軍が占領された西岸のチェックポイントでパレスチナ人を射殺したと言います | O exército israelense mata o palestino no posto de controle, dizem as autoridades. O Ministério da Saúde da Palestina diz que as forças israelenses atiraram e mataram um palestino em um posto de controle na Cisjordânia ocupada |
| イランの監督は、ハンガーストライキに行った後、保釈で解放されました。称賛されたイランの監督ジャファー・パナヒは、昨年の夏に彼の投獄に抗議するためにハンガーストライキに行ってから2日後に保釈されました | O diretor iraniano libertou a fiança depois de entrar em greve de fome. O aclamado diretor iraniano Jafar Panahi foi libertado sob fiança, dois dias após a greve de fome para protestar contra sua prisão no verão passado |
| イスラエルの動きを懸念している国連の権利責任者は、暴力の中で動きます。国連人権責任者は、国の歴史の中で最も極右である新しいイスラエル政府が取った措置が、地域の流血の最近の急増をきっかけに人権と人道法のさらなる違反を促進できるという懸念を表明しています。 | O chefe dos direitos da ONU se preocupa com os movimentos de Israel em meio à violência. O chefe de direitos humanos da ONU expressou preocupações de que as medidas tomadas pelo novo governo israelense, a mais extrema direita da história do país, poderiam alimentar mais violações dos direitos humanos e da lei humanitária após um recente aumento de sangue na região na região |