| Português | English |
| A Artilharia de foguetes dos EUA para a Ucrânia dobrará seu alcance explosivo. A Ucrânia receberá bombas de pequeno diâmetro, lançadas no solo, que têm uma variedade de aproximadamente 95 milhas. | U.S. rocket artillery for Ukraine will double its explosive reach. Ukraine will receive ground-launched, small diameter bombs, which have a range of roughly 95 miles. |
| O Sudão exige que as Nações Unidas levantem imediatamente o embargo de armas. O Sudão está exigindo que o Conselho de Segurança da ONU imediatamente levante um embargo de armas e outras sanções impostas durante a violência na região oeste de Darfur em 2005 | Sudan demands United Nations immediately lift arms embargo. Sudan is demanding that the U.N. Security Council immediately lift an arms embargo and other sanctions imposed during violence in the western Darfur region in 2005 |
| Gibraltar e Espanha em disputa sobre a soberania 'violação'. A liderança de Gibraltar está acusando os agentes aduaneiros espanhóis do que eles chamam de grave violação de soberania no território britânico | Gibraltar and Spain in dispute over sovereignty 'violation'. Gibraltar's leadership is accusing Spanish customs agents of what they call a grave breach of sovereignty into the British territory |
| Paco Rabanne, designer de moda que destilou o espírito dos anos 60, morre aos 88 anos. Os desenhos do Sr. Rabanne incluíram o macacão verde usado por Jane Fonda no clássico cult "Barbarella" de 1968. | Paco Rabanne, fashion designer who distilled '60s spirit, dies at 88. Mr. Rabanne's designs included the green catsuit worn by Jane Fonda in the 1968 sci-fi cult classic "Barbarella." |
| Os insetos essenciais no leste da Ásia diminuíram massivamente, descobriu o estudo. Os insetos que desempenham um papel fundamental nos ecossistemas do leste da Ásia declinaram acentuadamente nas últimas duas décadas, de acordo com novas pesquisas - uma tendência também vista em outros lugares. | Essential insects in East Asia have declined massively, study finds. Insects that play a key role in East Asia's ecosystems declined sharply over the past two decades, according to new research — a trend also seen elsewhere. |
| El Salvador aposta segurança no encarceramento; revela uma nova prisão. Quando El Salvador começou a fazer prisões em massa de pessoas com suspeitas de afiliações de gangues no ano passado, o presidente Nayib Bukele ordenou a construção do que seria a maior prisão da América Latina | El Salvador bets safety on incarceration; unveils new prison. When El Salvador began making mass arrests of people with suspected gang affiliations last year, President Nayib Bukele ordered the construction of what would be the largest prison in Latin America |
| 7 mortos no Chile em meio a luta para conter incêndios florestais. Pelo menos sete pessoas morreram como resultado de mais de 150 incêndios florestais queimando no Chile que destruíram casas e milhares de acres de floresta, enquanto a América do Sul está no meio de uma onda de calor | 7 dead in Chile amid struggle to contain raging wildfires. At least seven people have died as a result of the more than 150 wildfires burning across Chile that have destroyed homes and thousands of acres of forest while the South American is in the midst of a heat wave |
| O exército israelense mata o palestino no posto de controle, dizem as autoridades. O Ministério da Saúde da Palestina diz que as forças israelenses atiraram e mataram um palestino em um posto de controle na Cisjordânia ocupada | Israeli army kills Palestinian at checkpoint, officials say. The Palestinian health ministry says Israeli forces have shot and killed a Palestinian at a checkpoint in the occupied West Bank |
| O diretor iraniano libertou a fiança depois de entrar em greve de fome. O aclamado diretor iraniano Jafar Panahi foi libertado sob fiança, dois dias após a greve de fome para protestar contra sua prisão no verão passado | Iranian director freed on bail after going on hunger strike. Acclaimed Iranian director Jafar Panahi has been released on bail, two days after going on hunger strike to protest his imprisonment last summer |
| O chefe dos direitos da ONU se preocupa com os movimentos de Israel em meio à violência. O chefe de direitos humanos da ONU expressou preocupações de que as medidas tomadas pelo novo governo israelense, a mais extrema direita da história do país, poderiam alimentar mais violações dos direitos humanos e da lei humanitária após um recente aumento de sangue na região na região | UN rights chief concerned about Israel's moves amid violence. The U.N. human rights chief has expressed concerns that steps taken by the new Israeli government, the most far-right in the country's history, could fuel further violations of human rights and humanitarian law in the wake of a recent spike in bloodshed in the region |