中文 (Chinese) | English |
拉胡尔·甘地(Rahul Gandhi):印度国会领导人在诽谤案中上诉监禁。这位印度反对派领导人因他对莫迪(PM Modi)的名字的评论而被判处两年徒刑。 | Rahul Gandhi: India's Congress leader to appeal jail sentence in defamation case. The Indian opposition leader was sentenced to two years in jail for his comments about PM Modi's name. |
巴赫穆特(Bakhmut):瓦格纳(Wagner)举起俄罗斯国旗,但乌克兰在战斗。特技被乌克兰驳回,乌克兰说,其军队仍然占据了四面楚歌的东部城市。 | Bakhmut: Wagner raises Russian flag but Ukraine fights on. The stunt was dismissed by Ukraine, which said its army still holds the embattled eastern city. |
埃文·格什科维奇(Evan Gershkovich):美国敦促记者与俄罗斯的释放。俄罗斯的谢尔盖·拉夫罗夫(Sergei Lavrov)表示,美国不得"大惊小怪"或试图将拘留政治化。 | Evan Gershkovich: US urges journalist's release in call with Russia. Russia's Sergei Lavrov says the US must not "not make a fuss" or try to politicise the detention. |
黑山选举:长期的领导人米洛·杜卡诺维奇(Milo Djukanovic)遭受了失败。带领巴尔干民族进入北约的米洛·杜卡诺维奇(Milo Djukanovic)掌权了三十年。 | Montenegro elections: Long-standing leader Milo Djukanovic suffers defeat. Milo Djukanovic, who led the Balkan nation into Nato, was in power for over three decades. |
Anthony Albanese总理说,原住民的"国家巨人" Yunupingu享年74岁。澳大利亚最著名的土著领导人之一"现在走在另一个地方"。 | Aboriginal 'giant of a nation' Yunupingu dies aged 74. One of Australia's best-known Indigenous leaders "now walks in another place", PM Anthony Albanese says. |
其他中国应用程序席卷了美国和英国。在美国和英国,下载最多的十大免费移动应用程序中有四个是中文的。 | The other Chinese apps taking the US and UK by storm. Four out of the top 10 most downloaded free mobile apps in the US and UK are Chinese-owned. |
阿富汗:从街道上四舍五入到塔利班毒品康复。阿富汗政府正在开展一项积极的运动,以将吸毒者从街道上撤离。 | Afghanistan: Rounded up from the streets into Taliban drug rehab. Afghanistan's government is running an aggressive campaign to remove drug users from the streets. |
墨西哥移民"不应该这样死"。在墨西哥的一个移民中心,一场大火的愤怒越来越大。 | Mexico migrants 'didn't deserve to die this way'. There is growing outrage over a fire which killed at least 39 people at a migrant centre in Mexico. |
喀拉拉邦:穆斯林妇女的印度教儿童激发了印度电影。当时的Subaida的孩子们说,这部电影是对母亲非凡生活的致敬。 | Kerala: Muslim woman's Hindu children inspire an Indian film. Thennadan Subaida's children say the movie is a tribute to their mother's extraordinary life. |
巴黎投票禁止出租电子驾驶员。几乎有90%的选票受到支持,禁止踏板车在这座启用他们的城市中。 | Paris votes to ban rental e-scooters. Almost 90% of votes cast favour banning the scooters in a city that pioneered them. |