日本語 (Japanese) | English |
サッチャー時代にイギリス経済を揺さぶったナイジェル・ローソンは91で死にます。ナイジェル・ローソンはブレグジットを支持し、気候変動に対する懸念を却下しました。 | Nigel Lawson, who shook up British economy in Thatcher era, dies at 91. Nigel Lawson supported Brexit and dismissed worries over climate change. |
クイーン・カミラ:チャールズの妻はコロネーション・招待のタイトルを獲得します。チャールズ3世の妻は初めてカミラ女王と正式に特定され、バッキンガム宮殿は君主の5月6日のcor冠式の招待状のタイトルを使用しています | Queen Camilla: Charles' wife gets title on coronation invite. King Charles III's wife has been officially identified as Queen Camilla for the first time, with Buckingham Palace using the title on invitations for the monarch's May 6 coronation |
Puerto Rico、USVIで1億800万ドルを受け取って水システムをアップグレードします。米国環境保護庁は、プエルトリコと米国バージン諸島は、米国領土全体の飲料水インフラストラクチャを改善するために合計1億800万ドル近くを受け取ると言います | Puerto Rico, USVI to receive $108M to upgrade water systems. The U.S. Environmental Protection Agency says Puerto Rico and the U.S. Virgin Islands will receive a total of nearly $108 million to improve drinking water infrastructure across the U.S. territories |
ヒマラヤの雪崩は、インド北部で7人の観光客を殺します。少なくとも17人が負傷し、7歳の少女を含む7人が死亡したが、チベットとのインドの国境近くの風光明媚で高高度のナトゥラ山脈を襲った雪崩で。 | Himalayan avalanche kills seven tourists in northern India. At least seventeen were injured and seven killed, including one six-year-old girl, in an avalanche that struck the scenic, high-altitude Nathu La mountain pass near India's border with Tibet. |
26億ドルの武器パッケージでウクライナの防空を後押しする米国。バイデン政権は、新しい軍事援助パッケージには、敵のドローンを引き受けるように設計されたレーザー誘導ロケットと銃のトラックが含まれると述べた。 | U.S. to boost Ukraine's air defenses with $2.6 billion weapons package. The Biden administration said its new military aid package will include laser-guided rockets and gun trucks designed to take on enemy drones. |
国連は、タリバンバーの女性アフガニスタンのスタッフが働いてからだと言います。国連当局者は、国連の女性のアフガニスタンの従業員がタリバン当局によって働くことを禁止されていると言います | UN says Taliban bar female Afghan staffers from working. U.N. officials say that female Afghan employees of the United Nations have been banned from working by Taliban authorities |
政治家はドミニカの腐敗事件で自宅軟禁を受けます。火曜日にドミニカ共和国の裁判官は、自宅軟禁の下で開催された元大統領候補者を命じ、2人の元高官が記録的な3億4,700万ドルの横領事件で裁判を待っている間に投獄された。 | Politician gets house arrest in Dominican corruption case. A judge in the Dominican Republic on Tuesday ordered an ex-presidential candidate held under house arrest and two former high-ranking officials jailed while awaiting trial in a record $347 million embezzlement case |
麻薬の競争に結びついたカンクンのメキシコのリゾートでの殺害。メキシコ当局は、カンクンのリゾートでの4人の男性の殺害はおそらく麻薬ギャングの競争に関連していると言います | Killings in Mexican resort of Cancun tied to drug rivalries. Mexican authorities say the killings of four men in the resort of Cancun is probably related to drug gang rivalries |
ギリシャの反対は、同性結婚を合法化することを誓います。ギリシャの野党の指導者は、来月の総選挙に勝った場合、同性結婚を完全な親権で合法化することを約束しました。 | Greece's opposition vows to legalize same-sex marriage. The leader of Greece's opposition has promised to legalize same-sex marriage with full parental rights if he wins a general election next month, in a move that would make it the first predominantly Orthodox Christian country to do so |
メキシコは、フェンタニルの生産を抑制する際に中国の助けを求めています。メキシコの大統領は、メキシコの麻薬の売人がフェンタニルを違法に生産するために使用した中国からの化学物質の停止において中国のカウンターパートを求めたが、麻薬取引を抑制する「失礼な」米国の圧力を訴えていることも依頼した。 | Mexico asks China's help in curbing production of fentanyl. Mexico's president has asked his Chinese counterpart for help in halting chemicals from China used by Mexican drug dealers to illegally produce fentanyl, while also complaining of "rude" U.S. pressure to curb the drug trade |