Deutsch | English |
Schießen in ein psychiatrisches Krankenhaus in den Vereinigten Staaten: Ein Mann ermordete eine Person und wurde von der Polizei getötet. - Es geschah im New Hampshire State Health Center. - Infolge der gewalttätigen Episode werden auch mindestens zwei verletzt. | Shooting at a psychiatric hospital in the United States: a man murdered a person and was killed by the police. - It happened at the New Hampshire state health center. - There are also at least two injured as a result of the violent episode. |
Das Weiße Haus verurteilte eine anti -sämitische Veröffentlichung von Elon Musk und beschuldigte ihn, eine "abscheuliche Förderung des Hasses" begangen zu haben. - Die Vereinigten Staaten sagten, es sei "inakzeptabel", eine so schreckliche Lügen zu wiederholen ", in Bezug auf eine von The Tycoon geteilte Veröffentlichung. -Der Eigentümer von Tesla antwortete auf einen Beitrag -"Anti -Semitic" -Post. | The White House condemned an anti -Semitic publication of Elon Musk and accused him of having committed a "abhorrent promotion of hatred." - The United States said it was "unacceptable" to repeat such a frightful lies, "in reference to a publication shared by the tycoon. - The owner of Tesla replied a post -"anti -Semitic" post. |
"Behandle sie nach Hause": Während die Offensive in Gaza fortschreitet, wächst die Angst der Familien der Geiseln. - Die Terroristen von Hamas haben seit dem Angriff vom 7. Oktober mehr als 200 gefangene Menschen. Die komplexe Herausforderung, ihre Befreiung zu erreichen. | "Treat them home": while the offensive progresses in Gaza, the anguish of the families of the hostages grow. - Hamas' terrorists have more than 200 captive people since the attack of October 7. - The complex challenge of achieving their liberation . |
In einem knusprigen und geteilten Spanien übernahm Pedro Sánchez sein neues Mandat. - Der sozialdemokratische Führer steht vor einer starken Ablehnung der Amnestie, die den katalanischen Separatisten übereinstimmte. - Die Proteste werden in mehreren Städten gegen die neue Regierung aufrechterhalten. | In a crisp and divided Spain, Pedro Sánchez assumed his new mandate. - The social democratic leader faces a strong rejection for the amnesty that agreed with the Catalan separatists. - The protests are maintained in several cities against the new government. |
Die Vereinigten Staaten verurteilten, dass Russland "Fehlinformationen" -Kampagnen in Argentinien und anderen Ländern in der Region finanziert. - Das Außenministerium gibt in einem Bericht an, dass Moskau eine Strategie zur Verbesserung seines Images zeigt. - Ich würde dies tun, um Websites und Influencer in der Region zu finanzieren. | The United States denounced that Russia finances "misinformation" campaigns in Argentina and other countries in the region. - The State Department states in a report that Moscow displays a strategy to improve its image. - I would do so financing websites and influencers in the region. |
Ungewöhnliche Behauptung des Vizepräsidenten des israelischen Parlaments: "Burn Gaza, nichts weiter als das!" - Das liegt daran, dass es sich gegen den Kraftstoffversand gegen den Streifen widersetzt, der das Kriegskabinett bestellte, um die humanitäre Krise zu lindern und Epidemien zu vermeiden. - Die am besten richtigen Partner der Regierung sind der Ansicht, dass diese von den USA behauptete Schutzmaßnahme als "Schande" beansprucht wird | Unusual claim of the Vice President of the Israeli Parliament: "Burn Gaza, nothing more than that!" - It is because it opposes fuel shipping to the strip that ordered the war cabinet to relieve the humanitarian crisis and avoid epidemics. - The most right -wing partners of the government consider that this protection measure claimed by the US "a shame" |
So planen Trump und seine Verbündeten 2025, Macht auszuüben. - Donald J. Trump und seine Verbündeten legen bereits die Grundlagen für eine mögliche zweite Präsidentschaft von Trump, die Pläne für eine Agenda noch extremer als das seines ersten Mandats herstellen. | This is how Trump and his allies plan to exercise power in 2025. - Donald J. Trump and his allies are already laying the foundations for a possible second presidency of Trump, forging plans for an agenda even more extreme than that of his first mandate. |
Der Arbeitslosigkeit in Starbucks: Für einen Tag blieben die Amerikaner ohne ihre "Macchiato Latte". - Arbeiter von mehr als 200 Cafés in den USA wurden am Donnerstag erklärt. - Es war das größte Kraftmaß für die letzten zwei Jahre, um das Unternehmen zu organisieren. | Of unemployment in Starbucks: for one day the Americans were left without their "macchiato Latte". - Workers of more than 200 coffee shops in the USA were declared on Thursday. - It was the biggest force measure of the last two years, in an effort to unionize the company. |
Massa und Milei, Demokratie, Fußball und Politik: Das Aussehen zweier europäischer Zeitungen auf dem Stimmzettel in Argentinien. - In Frankreich warnte Liberion vor den Risiken der Demokratie und der Abstimmung von "Völkermorden". - Die Briten The Times wiesen auf die Ablehnung von Fußballvereinen an den libertären Kandidaten hin. | Massa and Milei, Democracy, Soccer and Politics: the look of two European newspapers on the ballot in Argentina. - Liberion, in France, warned about the risks to democracy and the vote of "genocides." - The British The Times pointed out the rejection of football clubs to the libertarian candidate. |
Joe Biden erzählte Xi Jinping "Diktator" nach dem Treffen, den sie hatten, sein Außenminister hatte eine virale Reaktion und in China beschuldigten sie ihn "unverantwortlich". - Der US -Präsident war der Ansicht, dass sein chinesisches Paar es verdient, so genannt zu werden. - Die Führungskräfte befragten nach mehr als einem Jahr des Einfrierens der Beziehungen zwischen beiden Mächten. | Joe Biden told Xi Jinping "dictator" after the meeting they had, his secretary of state had a viral reaction and in China they accused him of "irresponsible." - The US president considered that his Chinese couple deserves to be called like that. - The leaders interviewed after more than a year of freezing of the relations between both powers. |