You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 以色列加沙:与以色列人质被拘留的人错误地被杀。威奇安(Wichian)在哈马斯(Hamas)被囚禁了 - Israel-Gaza: The man held with the hostages Israel... ⭐⭐⭐⭐⭐

December 19, 2023

中文 (Chinese) - English : 以色列加沙:与以色列人质被拘留的人错误地被杀。威奇安(Wichian)在哈马斯(Hamas)被囚禁了 - Israel-Gaza: The man held with the hostages Israel...

中文 (Chinese) English
以色列加沙:与以色列人质被拘留的人错误地被杀。威奇安(Wichian)在哈马斯(Hamas)被囚禁了数周,他说,他说,他们试图为他加油打气。Israel-Gaza: The man held with the hostages Israel mistakenly killed. Wichian spent weeks in Hamas captivity with Yotam, Samer and Alon who, he says, tried to cheer him up.
议会冬季会议:印度反对派愤怒,一天中有78名国会议员。总体而言,在抗议安全违反后,在议会会议上,有92名反对党议员被暂停。Parliament winter session: India opposition fury as 78 MPs suspended in a day. Overall, 92 opposition MPs have been suspended this parliament session after protests over a security breach.
美国参议员本·卡丁(Ben Cardin)对参议院的性爱录像带与助手有关。本·卡丁(Ben Cardin)说,据报道出现在剪辑中的工作人员"不再是参议院雇员"。US Senator Ben Cardin 'angry' over Senate sex tape linked to aide. Ben Cardin says the staff member who reportedly appeared in the clip was "no longer a Senate employee".
廷巴克图:马里的古城违反了圣战者的围困参加节日。尽管伊斯兰战士遭到封锁,但音乐家和商人涌向马里的古城。Timbuktu: Mali's ancient city defies jihadist siege to stage a festival. Musicians and traders flock to Mali's ancient city despite a blockade from Islamist fighters.
AI如何影响世界上最大的电影制片人宝莱坞。当AI进入印度电影时,专家们说是时候处理其道德和创造性的后果了。How AI may affect the world's biggest film producer Bollywood. As AI enters Indian films, experts say it's time to deal with its ethical and creative ramifications.
挑衅的媒体大亨对香港的审判是什么。评论家说,对媒体大亨的起诉表明,该市的法律保护是如何枯萎的。What a defiant media mogul's trial says about Hong Kong. The prosecution of the media mogul shows how the city's legal protections have withered, critics say.
尼古拉:特雷弗·米尔顿(Trevor Milton)在欺诈定罪后被判刑。他的主张帮助了该公司,该公司的股份在大流行期间飙升。Nikola: Trevor Milton sentenced to prison after fraud conviction. His claims had helped pump up the company, which saw its shares soar during the pandemic.
中国西北部地震杀死了100多人。 5.9级地震在周一的午夜时期袭击了远端的甘西省。Earthquake kills more than 100 in north-west China. The 5.9 magnitude quake struck the remote province of Gansu around midnight local time on Monday.
昆士兰州的洪水:随着供应减少和雨水,城镇被隔离开来。数以百计的人仍需要从鳄鱼感染的洪水中营救,一个人失踪了。Queensland floods: Towns isolated as supplies dwindle and rain eases. Hundreds of people still require rescue from croc-infested floodwaters and one man is missing.
德克萨斯州逮捕非法移民,以挑战联邦政府。警方将能够持有无证件的边境 - 直到现在由联邦官员执行的地区。Texas to arrest illegal migrants in challenge to federal govt. Police will be able to hold undocumented border crossers - an area until now enforced by federal officials.

More bilingual texts: