You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Deutsch - Español: Santiago Abascal, Vox -Führer: "Die Art und Weise, - Santiago Abascal, líder de Vox: "El modo en que Ja... ⭐⭐⭐⭐⭐

December 10, 2023

Deutsch - Español: Santiago Abascal, Vox -Führer: "Die Art und Weise, - Santiago Abascal, líder de Vox: "El modo en que Ja...

Deutsch Español
Santiago Abascal, Vox -Führer: "Die Art und Weise, wie Javier Milei den kulturellen und politischen Kampf gegen die Linken geführt hat, war sehr wichtig." - Er war einer der ersten Führer, die den Führer von La Libertad Advances aus Spanien unterstützten. - Der neue Präsident lud ihn besonders zu seiner Annahme ein und traf sich an diesem SamstagSantiago Abascal, líder de Vox: "El modo en que Javier Milei ha dado la batalla cultural y política contra la izquierda ha sido muy importante". - Fue uno de los primeros dirigentes que apoyó desde España al líder de la Libertad Avanza. - El nuevo presidente lo invitó especialmente a su asunción y se reunieron este sábado
Der Widerstand der Ukraine und des "russischen Bösen": Ein Blick auf den Krieg, der zwei Jahre lang wird. - Der Schmerz für den Tod von Ziviljungen und Erwachsenen unter den Bombenanschlägen Russlands. - Die Meinung eines ukrainischen Akademikers über den im Februar 2022 eingeleiteten Krieg.La resistencia de Ucrania y la "maldad rusa": una mirada sobre la guerra que está por cumplir dos años. - El dolor por la muerte de chicos y adultos civiles bajo los bombardeos de Rusia. - La opinión de un académico ucraniano sobre la guerra iniciada en febrero de 2022.
Copacabana, der idyllische Strand von Rio de Janeiro, erschüttert durch Welle des Verbrechens und "Richter". - In den letzten Wochen gab es eine Reihe von gewalttätigen Angriffen und Morden. - Die Nachbarn organisieren sich, um die Gegend zu patrouillieren.Copacabana, la idílica playa de Río de Janeiro, sacudida por ola de criminalidad y "justicieros". - En las últimas semanas hubo una cantidad de asaltos violentos y asesinatos. - Los vecinos se organizan para patrullar la zona.
Lula da Silva sprach mit Nicolás Maduro und warnte ihn vor dem Risiko, einseitige Maßnahmen im Streit mit Guyana zu ergreifen. - Der Präsident Brasiliens drückte die "Besorgnis" der Region für die Eskalation des Konflikts für den Esequibo aus. - Der venezolanische Führer unterzeichnete sechs Dekrete für die Annexion des umstrittenen Gebiets.Lula da Silva habló con Nicolás Maduro y le advirtió del riesgo de tomar medidas unilaterales en la disputa con Guyana. - El presidente de Brasil expresó la "preocupación" de la región por la escalada del conflicto por el Esequibo. - El líder venezolano firmó seis decretos para la anexión del territorio disputado.
Israel intensiviert die Bombenanschläge und es gibt fast keine sicheren Gebiete für Zivilisten in Gaza. - Die Angriffe wurden wieder aufgenommen, nachdem die USA ein Veto des von der Vereinten Nationen angeforderten Brandes einlegen. - Der Organismus warnt davor, dass die humanitäre Hilfe "am Rande des gesamten Zusammenbruchs" steht.Israel intensifica los bombardeos y ya casi no quedan zonas seguras para los civiles en Gaza. - Los ataques se retomaron luego de EE.UU. vetara el alto el fuego que pedía la ONU. - El organismo advierte que la ayuda humanitaria está "al borde del colapso total".
Bevor Zelenski zur Annahme von Javier Milei nach Argentinien reiste, rief er Russland daran, die Initiative wieder aufzunehmen. - Er bat darum, Kraft zu zeigen, auch wenn es für den harten Winter schwierig ist, so dass der Feind die Initiative nicht ergriff. - Es gibt Angst, weil die Hilfe der Vereinigten Staaten aufhören könnte, nach republikanischem Veto zu kommen.Antes de viajar a la Argentina para la asunción de Javier Milei, Zelenski llamó a impedir que Rusia retome la iniciativa. - Pidió exhibir fuerza, aunque sea difícil por el crudo invierno, para que el enemigo no tome la iniciativa. - Hay temor porque la ayuda de Estados Unidos podría dejar de llegar por veto republicano.
"Versuchen Sie, sich um die Manieren zu kümmern", die würzige Kreuzung zwischen Lacalle Pou und einem Präsidentschaftskandidaten der Opposition. - Der Präsident von Uruguay hatte ein angespanntes Treffen mit Yamandú Orsi, einer Bezugnahme auf den Front -Amplio. - Kreuzade Ärger durch das Fernsehinterview des Narco Sebastián Marset, der den Rücktritt eines Front -Offiziers verursachte."Tratá de cuidar los modales", el picante cruce entre Lacalle Pou y un precandidato presidencial de la oposición. - El mandatario de Uruguay tuvo un tenso encuentro con Yamandú Orsi, referente del Frente Amplio. - Bronca cruzada por la entrevista televisada del narco Sebastián Marset que causó la renuncia de un funcionario de primera línea.
5 -jährige Jungen, die mit Handschellen gefesselt und ins Krankenhaus gebracht wurden, um schlechtes Benehmen zu verhalten: Was passiert in den US -Schulen? - Zwei- oder dreimal pro Woche wird ein Student in einen Streifenpolizist in den psychiatrischen Notdienst versetzt. - Schlüssel zu einem zunehmenden und kontroversen Konflikt.Chicos de 5 años esposados y enviados al hospital por mal comportamiento: ¿Qué está pasando en los colegios de Estados Unidos?. - Dos o tres veces por semana algún alumno es trasladado en un patrullero al servicio de urgencias psiquiátricas. - Claves de un conflicto creciente y polémico.
Die Ukraine verurteilt Putins Absicht, Präsidentschaftswahlen in den besetzten Regionen zu feiern. - Sie fragen sich, dass die Wahlen auch auf der Krim, der Stadt Sevastopol und Teilen der Regionen Donezk, Lugansk, Zaporiya und Jerson durchgeführt werden. - "Es gibt keine andere Option", sagte Putin und bestätigte, dass er sich für ein neues Präsidentenmandat entscheiden wird.Ucrania denuncia la intención de Putin de celebrar elecciones presidenciales en las regiones ocupadas. - Cuestionan que los comicios se lleven adelante también en Crimea, la ciudad de Sebastopol, y partes de la regiones de Donetsk, Lugansk, Zaporiya and Jerson. - "No hay otra opción", dijo Putin al confirmar que irá por un nuevo mandato presidencial.
Ernennung in Dubai: Ein Geschäftsmesse oder ein Gipfel gegen den Klimawandel? - Die Ergebnisse waren schlecht. Alarmwarnung der Landwirtschaftsminister der Region. - Das technologische Engagement der Tanker und die Hoffnung auf dem Gipfel, die in Brasilien durchgeführt wird. - Der Pavillon des Glaubens, den der Papst und der große Magnet eröffneteCita en Dubai: ¿una feria de negocios o cumbre contra el cambio climático?. - Los resultados fueron pobres. Alerta de ministros de agricultura de la región. - La apuesta tecnológica de los petroleros y la esperanza en la cumbre que se realizará en Brasil. - El pabellón de la fe que inauguró el Papa y el Gran Imán

More bilingual texts: