You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 拜登告诉新闻界,他决定对约旦的无人机袭击做出回应。美国总统周二对媒体进行了交谈,并补充说,他不想在中 - Biden tells press he has decided on response to dr... ⭐⭐⭐⭐⭐

January 31, 2024

中文 (Chinese) - English : 拜登告诉新闻界,他决定对约旦的无人机袭击做出回应。美国总统周二对媒体进行了交谈,并补充说,他不想在中 - Biden tells press he has decided on response to dr...

中文 (Chinese) English
拜登告诉新闻界,他决定对约旦的无人机袭击做出回应。美国总统周二对媒体进行了交谈,并补充说,他不想在中东进行"更广泛的战争"。Biden tells press he has decided on response to drone attack in Jordan. The US president spoke to press on Tuesday, adding he does not want a "wider war" in the Middle East.
美国士兵的母亲在无人机袭击中被杀:"我仍然震惊"。肯尼迪·拉登·桑德斯(Kennedy Ladon Sanders)是在美国约旦一个基地的无人机袭击中丧生的三名预备役人员之一。Mother of US soldier killed in drone attack: 'I'm still in shock'. Kennedy Ladon Sanders was one of the three reservists killed in a drone attack on a US base in Jordan.
记录降雪毯,暴风雨后锚定。这个赛季,阿拉斯加城的降雪量超过100英寸(245厘米),这是有史以来最早的积累。Record snowfall blankets Anchorage after storm. The Alaskan city has seen more than 100in (245cm) of snowfall this season, the earliest accumulation ever of that amount.
伊姆兰·汗(Imran Khan):前巴基斯坦总理和妻子因腐败而入狱14年。判刑是在他因泄露国家秘密而被授予10年案件的第二天 - 他称为虚假的案件。Imran Khan: Former Pakistan PM and wife jailed 14 years for corruption. The sentencing comes a day after he was given 10 years for leaking state secrets- a case he called bogus.
受伤,饥饿和独自一人 - 加沙儿童因战争而孤儿。联合国说,大约有19,000名儿童被战争孤立,或者没有成年人可以照顾他们。Injured, hungry and alone - the Gazan children orphaned by war. Some 19,000 children have been orphaned by the war, or have no adults to look after them, says the UN.
乌克兰的疏散"天使"赶出了前线城镇的最后居民。来自乌克兰前线的小镇Avdiivka的录像显示,轰炸时离开家的痛苦。Ukraine's evacuation 'angels' getting out frontline town's last residents. Footage from Avdiivka, a town on Ukraine's frontline, shows the pain of leaving home as it is bombed.
通用音乐可以从Tiktok汲取歌曲。这意味着社交媒体平台将不再可以访问Weeknd and Drake Taylor Swift的歌曲。Universal Music to pull songs from TikTok. It would mean the social media platform would no longer have access to songs by Taylor Swift, The Weeknd and Drake.
悉尼港鲨鱼袭击受害者劳伦·奥尼尔(Lauren O'Neill)感谢"英勇"邻居。劳伦·奥尼尔(Lauren O'Neill)在日落港的游泳中被骚扰,导致邻居们急忙寻求帮助。Sydney Harbour shark attack victim Lauren O'Neill thanks 'heroic' neighbours. Lauren O'Neill was mauled during a sunset harbour swim, causing neighbours to rush to her aid.
在间谍调查中,巴西的卢拉·萨克斯副情报局长。当他的前任Jair Bolsonaro执政时,调查仍在调查涉嫌非法间谍活动。Brazil's Lula sacks deputy intelligence chief amid spying probe. Investigations continue into alleged illegal spying when his predecessor Jair Bolsonaro was in power.
以色列加沙:联合国警告说,如果保留了近地署资金,援助系统可能会崩溃。在各国停止为该地区的主要援助机构提供资金之后,高级官员发出了联合上诉。Israel Gaza: UN warning that aid system could collapse if UNRWA funding is withheld. Top officials issue a joint appeal after countries halt funding for the territory's main aid agency.

More bilingual texts: