| English | Español |
| Ecuador: They controlled the riots in seven prisons and released more than 150 hostages. - The President confirmed it, Daniel Noboa. - An official agency previously reported that a guard died in a detention center to the south of the country, apparently, in the midst of a shooting. | Ecuador: controlaron los motines en siete cárceles y liberaron a más de 150 rehenes. - Lo confirmó el presidente, Daniel Noboa. - Un organismo oficial informó previamente que un guardia murió en un centro de detención al sur del país, al parecer, en medio de un tiroteo. |
| Bolivia: They burned five military alive on the border with Argentina and investigate whether the aggressors integrate a band of smugglers. - It happened in Villamontes, about 90 kilometers from the border limit. - The authorities talk about an "ambush" after an operation against illegal trafficking. | Bolivia: quemaron vivos a cinco militares en la frontera con Argentina e investigan si los agresores integran una banda de contrabandistas. - Ocurrió en Villamontes, a unos 90 kilómetros del límite fronterizo. - Las autoridades hablan de una "emboscada" tras un operativo contra el tráfico ilegal. |
| Tragedy in Colombia: the collapse of a mountain left at least 34 dead. - The avalanche occurred on an important route, due to intense rainfall in that area. - The mud buried the cars that were waiting to move forward and dozens of people who took them away from the rain. - The slide video. | Tragedia en Colombia: el derrumbe de una montaña dejó al menos 34 muertos. - El alud ocurrió en una importante ruta, debido a las intensas precipitaciones en esa zona. - El barro sepultó a los autos que esperaban para avanzar y a decenas de personas que se resguardaban de la lluvia. - El video del deslizamiento. |
| Ecuador proposes to extradite narcos and anonymous complaints with money. - Noboa and the FF.AA. The Constitution prohibits extraditions. - The other measure mimics a controversial procedure in El Salvador de Bukele. | Ecuador propone extraditar a los narcos y denuncias anónimas premiadas con dinero. - Lo plantea Noboa y las FF.AA. La Constitución prohíbe las extradiciones. - La otra medida imita un procedimiento polémico en El Salvador de Bukele. |
| Surprise and alarm in Sweden before the warning of the government of a possible war with Russia: "You have to prepare." Both the Minister of Defense and the Commander of the Armed Forces alerted for an eventual Moscow advance over their territory. "Ukraine was a stage; The objective is to destroy the world order, "they point out. | Sorpresa y alarma en Suecia ante la advertencia del gobierno de una posible guerra con Rusia: "Hay que prepararse". Tanto el ministro de Defensa como el comandante de las fuerzas armadas alertaron por una eventual avanzada de Moscú sobre su territorio. "Ucrania fue una etapa; el objetivo es destruir el orden mundial", señalan. |
| A new leakage of prisoners in Guayaquil sharpens the prison crisis in Ecuador. - On Friday night five inmates escaped. Two were recaptured in an impressive operation. - Group leaders linked to drug trafficking handle crime from prisons. | Una nueva fuga de presos en Guayaquil agudiza la crisis carcelaria en Ecuador. - El viernes a la noche escaparon cinco reclusos. Dos fueron recapturados en un impresionante operativo. - Los líderes de grupos vinculados al narcotráfico manejan el crimen desde las prisiones. |
| One hundred days of a deadly war, with Hamas still standing and Israeli hostages in their hands. - It is already the longest and deadly conflict between Israel and the Palestinians since the creation of the State in 1948. - Despite destruction and deaths, extremists still keep more than 100 captive people. | Cien días de una guerra mortífera, con Hamas aún de pie y rehenes israelíes en sus manos. - Ya es el conflicto más largo y mortífero entre Israel y los palestinos desde la creación del Estado en 1948. - Pese a la destrucción y las muertes, los extremistas todavía mantienen a más de 100 personas cautivas. |
| Despite the warnings about a dangerous escalation, the United States bombs the Yemen rebels again. - Although the hutis threatened with retaliation, Washington continued their "monitoring action." - It is an answer to the attacks of the militia supported by Iran to commercial ships in the Red Sea. | Pese a las advertencias sobre una peligrosa escalada, Estados Unidos bombardea otra vez a los rebeldes de Yemen. - Aunque los hutíes amenazaron con una represalia, Washington continuó su "acción de seguimiento". - Es una respuesta a los ataques de la milicia apoyada por Irán a buques comerciales en el Mar Rojo. |
| With a slight bronchitis that prevented him from reading a speech, the Pope defended the blessing to homosexual couples. - On Friday, in the last one of a series of audiences, he could not speak in public. - This Saturday he resumed his agenda and clarified the scope of the papal document that unleashed a storm. | Con una leve bronquitis que le impidió leer un discurso, el Papa volvió a defender la bendición a las parejas homosexuales. - El viernes, en la última de una serie de audiencias, no pudo hablar en público. - Este sábado retomó su agenda y aclaró los alcances del documento papal que desató una tormenta. |
| An opponent to China won the presidential election in Taiwan: "It's a danger," Peking warns. - Lai Ching-Te, current vice president, was elected and for the first time a party retains power for the third consecutive mandate. | Un opositor a China ganó la elección presidencial en Taiwán: "Es un peligro", alerta Pekin. - Lai Ching-te, actual vicepresidente, fue electo y por primera vez un partido retiene el poder por tercer mandato consecutivo. |