You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Français - Deutsch: Equateur: Ils ont contrôlé les émeutes dans sept p - Ecuador: Sie kontrollierten die Unruhen in sieben ... ⭐⭐⭐⭐⭐

January 14, 2024

Français - Deutsch: Equateur: Ils ont contrôlé les émeutes dans sept p - Ecuador: Sie kontrollierten die Unruhen in sieben ...

Français Deutsch
Equateur: Ils ont contrôlé les émeutes dans sept prisons et ont publié plus de 150 otages. - Le président l'a confirmé, Daniel Noboa. - Une agence officielle a précédemment rapporté qu'un garde était décédé dans un centre de détention au sud du pays, apparemment, au milieu d'une fusillade.Ecuador: Sie kontrollierten die Unruhen in sieben Gefängnissen und veröffentlichten mehr als 150 Geiseln. - Der Präsident bestätigte es, Daniel Noboa. - Eine offizielle Agentur berichtete zuvor, dass eine Wache in einem Haftzentrum südlich des Landes inmitten einer Schießerei starb.
Bolivie: Ils ont brûlé cinq militaires vivants à la frontière avec l'Argentine et enquêtent sur si les agresseurs intègrent une bande de passeurs. - C'est arrivé à Villamontes, à environ 90 kilomètres de la limite des frontières. - Les autorités parlent d'une "embuscade" après une opération contre le trafic illégal.Bolivien: Sie verbrannten fünf militärische Militärs an der Grenze zu Argentinien und untersuchen, ob die Angreifer eine Gruppe von Schmuggler integrieren. - Es geschah in Villamontes, etwa 90 Kilometer von der Grenzgrenze entfernt. - Die Behörden sprechen nach einer Operation gegen den illegalen Handel über einen "Hinterhalt".
Tragédie en Colombie: l'effondrement d'une montagne a fait au moins 34 morts. - L'avalanche s'est produite sur un itinéraire important, en raison des précipitations intenses dans cette zone. - La boue a enterré les voitures qui attendaient d'aller de l'avant et des dizaines de personnes qui les ont éloignées de la pluie. - La vidéo de diapositive.Tragödie in Kolumbien: Der Zusammenbruch eines Berges ließ mindestens 34 Tote. - Die Lawine ereignete sich aufgrund von intensiven Niederschlägen in diesem Gebiet auf einer wichtigen Route. - Der Schlamm begrub die Autos, die darauf warteten, vorwärts zu gehen, und Dutzende von Menschen, die sie vom Regen wegnahmen. - Das Slide -Video.
L'Équateur propose d'extrader les narcos et les plaintes anonymes avec de l'argent. - NOBOA et le FF.AA. La Constitution interdit les extrations. - L'autre mesure imite une procédure controversée au Salvador de Bukele.Ecuador schlägt vor, Narcos und anonyme Beschwerden mit Geld auszuliefern. - Noboa und die FF.AA. Die Verfassung verbietet Auslieferungen. - Die andere Maßnahme ahmt ein kontroverses Verfahren in El Salvador de Bukele nach.
Surprise et alarme en Suède avant l'avertissement du gouvernement d'une éventuelle guerre avec la Russie: "Vous devez vous préparer." Le ministre de la Défense et le commandant des forces armées ont alerté une éventuelle avancée à Moscou sur leur territoire. «L'Ukraine était une scène; L'objectif est de détruire l'ordre mondial », soulignent-ils.Überraschung und Alarm in Schweden vor der Warnung der Regierung eines möglichen Krieges mit Russland: "Sie müssen sich vorbereiten." Sowohl der Verteidigungsminister als auch der Kommandeur der Streitkräfte alarmierten sich auf einen späteren Vormarsch über ihr Territorium. „Die Ukraine war eine Bühne; Ziel ist es, die Weltordnung zu zerstören ", wies sie darauf hin.
Une nouvelle fuite de prisonniers à Guayaquil aiguise la crise de la prison en Équateur. - Vendredi soir, cinq détenus se sont échappés. Deux ont été repris dans une opération impressionnante. - Les chefs de groupe liés à la criminalité des prisons du trafic de drogue.Eine neue Leckage von Gefangenen in Guayaquil schärft die Gefängniskrise in Ecuador. - Am Freitagabend flohen fünf Insassen. Zwei wurden in einer beeindruckenden Operation zurückerobert. - Gruppenleiter, die mit dem Drogenhandel verbunden sind, erledigen Kriminalität aus Gefängnissen.
Cent jours d'une guerre mortelle, avec le Hamas toujours debout et des otages israéliens entre leurs mains. - C'est déjà le conflit le plus long et mortel entre Israël et les Palestiniens depuis la création de l'État en 1948. - Malgré la destruction et la mort, les extrémistes gardent toujours plus de 100 personnes captives.Einhundert Tage eines tödlichen Krieges, wobei die Hamas noch stehen und israelische Geiseln in ihren Händen. - Es ist bereits der längste und tödliche Konflikt zwischen Israel und den Palästinensern seit der Schaffung des Staates im Jahr 1948. - Trotz Zerstörung und Todesfällen behalten Extremisten immer noch mehr als 100 gefangene Menschen.
Malgré les avertissements concernant une escalade dangereuse, les États-Unis bombent à nouveau le Yémen se rebelle. - Bien que les Hutis aient menacé de représailles, Washington a poursuivi leur «action de surveillance». - C'est une réponse aux attaques de la milice soutenue par l'Iran aux navires commerciaux de la mer Rouge.Trotz der Warnungen vor einer gefährlichen Eskalation bomben die Vereinigten Staaten die Jemen erneut. - Obwohl die Hutis von Vergeltungsmaßnahmen bedroht war, setzte Washington ihre "Überwachungsmaßnahme" fort. - Es ist eine Antwort auf die vom Iran unterstützten Miliz an Gewerbeschiffe im Roten Meer.
Avec une légère bronchite qui l'a empêché de lire un discours, le pape a défendu la bénédiction aux couples homosexuels. - Vendredi, dans la dernière série de publics, il n'a pas pu parler en public. - Ce samedi, il a repris son programme et a clarifié la portée du document papal qui a déclenché une tempête.Mit einer leichten Bronchitis, die ihn daran hinderte, eine Rede zu lesen, verteidigte der Papst den Segen auf homosexuelle Paare. - Am Freitag konnte er im letzten einer Reihe von Publikum nicht öffentlich sprechen. - An diesem Samstag nahm er seine Agenda wieder auf und klärte den Umfang des päpstlichen Dokuments, das einen Sturm auslöste.
Un adversaire de la Chine a remporté l'élection présidentielle à Taïwan: "C'est un danger", prévient Pékin. - Lai Ching-te, vice-président actuel, a été élu et pour la première fois, un parti conserve le pouvoir pour le troisième mandat consécutif.Ein Gegner Chinas gewann die Präsidentschaftswahlen in Taiwan: "Es ist eine Gefahr", warnt Peking. - Lai Ching-TE, der derzeitige Vizepräsident, wurde gewählt und zum ersten Mal behält eine Partei zum dritten Mal in Folge die Macht.

More bilingual texts: