日本語 (Japanese) | Português |
ルワンダ国外追放法案により、英国はそれが確立した人権規範を回避します。下院は、英国が執筆を支援した国際人権義務から逸脱する移民法を可決しました。 | Com o projeto de deportação de Ruanda, o Reino Unido evita as normas de direitos humanos que estabeleceu. A Câmara dos Comuns aprovou a legislação de migração que se afasta das obrigações internacionais de direitos humanos que o Reino Unido ajudou a escrever. |
ユダヤ人グループによると、アウシュヴィッツデスキャンプの近くでイベントに参加するイーロンマスク。ハイテク億万長者はまた、マスクのXプラットフォームでの反ユダヤ主義に対するブローバックの中で、保守的なメディアの性格のベン・シャピロとの議論に参加する予定です。 | Elon Musk para participar do evento perto de Auschwitz Death Camp, diz o Jewish Group. O bilionário da tecnologia também está programado para participar de uma discussão com a personalidade conservadora da mídia Ben Shapiro em meio a um blowback sobre o anti -semitismo na plataforma X de Musk. |
人質の家族の疑念の中で、中央ガザでの戦いが激怒しています。特にガザ中心部での激しい戦いは、イスラエル軍が民間人の大規模な犠牲者に対する米国の圧力にもかかわらず、彼らの攻撃をまだ完全に縮小していないことを示唆した。 | Lutar em Gaza Central se enfurece com as crescentes dúvidas das famílias de reféns. O feroz combate, especialmente no centro de Gaza, sugeriu que as forças de Israel ainda não estavam reduzindo totalmente seu ataque, apesar das pressões dos EUA sobre pesadas baixas civis. |
王冠は先住民族への約束を破った。 1850年に、先住民族のグループは、現在のオンタリオ州北部の多くのものを、土地からの富が彼らと共有されるという約束のために、今のオンタリオ州北部の多くを譲りました。彼らはまだ待っています。 | A coroa quebrou uma promessa para as Primeiras Nações. Agora poderia dever bilhões. Em 1850, grupos indígenas cederam muito do que é agora o norte de Ontário por uma promessa de que qualquer riqueza da terra seria compartilhada com eles. Eles ainda estão esperando. |
パキスタンはイランで報復的なストライキを発射し、新たな紛争の恐れを高めています。ストライキは、核武装したパキスタンとその隣人との関係も緊張している中東でますます落ち着いた状況の中で来ました。 | O Paquistão dispara ataques retaliatórios no Irã, levantando o medo de novos conflitos. As greves ocorreram em meio a uma situação cada vez mais inquieta no Oriente Médio, que também tensionou as relações entre o Paquistão com armas nucleares e seu vizinho. |
元客室乗務員は、日本航空を率いる最初の女性になった。 59歳の岩石三井は、安全が彼女の優先事項であると述べた。彼女は、今月の燃えるような事故で人々の平面ロードを避難させたフライトクルーを称賛しました。 | Ex -comissária de bordo para se tornar a primeira mulher a liderar a Japan Airlines. Mitsuko Tottori, 59 anos, disse que a segurança seria sua prioridade. Ela elogiou a tripulação de vôo que evacuou um plano de Planelo de Pessoas durante um acidente de fogo este mês. |
イスラエル・ガザ戦争のライブアップデート:イエメンの米国ヒット・フーティサイト。イスラエルは西岸の襲撃を強化します。パキスタンはイランのバルチスタン地域で報復的なストライキを開始し、中東の緊張に新しい戦線を開きました。 | Atualizações ao vivo da Guerra de Israel-Gaza: os EUA atingem locais houthi no Iêmen; Israel aumenta os ataques da Cisjordânia. O Paquistão lançou ataques retaliatórios na região do Baluchistão, no Irã, abrindo uma nova frente nas tensões do Oriente Médio. |
アーノルド・シュワルツェネッガーは、贅沢な時計をめぐってドイツの刑事税訴訟に直面しています。アーノルド・シュワルツェネッガーは、豪華な時計の上でドイツの空港で拘留されました。 | Arnold Schwarzenegger enfrenta um caso de imposto criminal na Alemanha por um relógio de luxo. Arnold Schwarzenegger foi detido em um aeroporto na Alemanha por um relógio de luxo. |
プリンセスオブウェールズ入院。チャールズ王は前立腺手術を受けます。英国の王室からの珍しい背中合わせの健康発表は、驚きました。 | Princesa de Gales hospitalizada; Rei Charles para passar por procedimento de próstata. Os incomuns anúncios de saúde consecutivos dos palácios reais britânicos pegaram o país de surpresa. |
チャールズ王は良性の前立腺状態のために入院します。王は来週、彼の計画された手術の詳細を共有して、他の男性が前立腺のリスクを認識することを奨励しました。 | O rei Charles será hospitalizado para a condição benigna da próstata. O rei compartilhou os detalhes de sua cirurgia planejada na próxima semana para incentivar outros homens a estarem cientes dos riscos da próstata. |