| 한국어 (Korean) | English |
| 예멘 : 미국은 전함을 향해 발사 된 호우 티 운영 지역에서 미사일을 격추시킨다. 전투기 제트기는 예멘에서 US-UK 파업에 이어 Houthi-Run 지역에서 미사일을 쓰러 뜨립니다. | Yemen: US shoots down missile from Houthi-run area fired towards warship. A fighter jet downs the missile from a Houthi-run area following US-UK strikes in Yemen. |
| 가자 전쟁 100 일 : 파괴의 규모. 가자에서 찍은 드론 샷은 100 일의 전쟁 후 엔 클레이브의 파괴 정도를 보여줍니다. | 100 days of Gaza war: The scale of destruction. Drone shots taken in Gaza show the extent of destruction in the enclave after 100 days of war. |
| Jodie Comer는 결국 우리가 시작한 15 명의 아기와 함께 행동하는 그녀가 '겁에 질렸다'고 말합니다. 살인 이브 스타는 신생아와 함께 홍수와 시민의 불안을 탐색하는 어머니를 연기합니다. | Jodie Comer says she was 'terrified' acting with 15 babies in The End We Start From. The Killing Eve star plays a mother navigating flooding and civil unrest with her newborn baby. |
| 14 년 만에 페르시아 최초의 프린스 게임은 Farsi에서 목소리를 냈습니다. 팬들은 페르시아와이란의 문화를 더 잘 대표하려는 개발자의 시도를 환영한다고 말합니다. | First Prince of Persia game in 14 years voiced in Farsi. Fans say they welcome developers' attempt to represent better the culture of Persia and Iran. |
| IMF는 AI가 일자리의 40%를 치고 불평등을 악화 시킨다고 IMF는 말했다. 이 조직의 Kristalina Georgieva 이사는 정책 입안자들이 "문제 추세"를 다루어야한다고 말했다. | AI to hit 40% of jobs and worsen inequality, IMF says. Policymakers should address the "troubling trend", says the organisation's managing director Kristalina Georgieva. |
| 독일 최우기는 농부 시위에 대한 피기 백을 추구합니다. 농민들이 보조금 삭감으로 도로를 봉쇄함에 따라 네오 나치 또는 군주제 단체가 집회에서 나타나고 있습니다. | German far-right seeks to piggyback on farmer protests. As farmers blockade roads over subsidy cuts, neo-Nazi or monarchist groups are turning up at rallies. |
| 학교 총격 사건에서 학생을 구한 아이오와 교장은 죽습니다. Dan Marburger는 총잡이를 산만하게하면서 학생들이 탈출 할 수 있도록 총에 맞았다 고보고되었습니다. | Iowa principal who saved pupils from school shooting dies. Dan Marburger is reported to have been shot while distracting the gunman to let students escape. |
| 해저 채굴은 경제적 필요 또는 위험입니까?. 심해 광부가 국제적 전하를 추구함에 따라 반대자들은 환경 영향이 너무 높다고 말합니다. | Is seabed mining an economic necessity or a hazard?. As deep-sea miners seek international go-ahead, opponents say the environmental impact is too high. |
| 에미 상 : 승계와 수요일 스타는 파업으로 지연된 행사를 준비합니다. 이 행사는 9 월에 열릴 예정 이었지만 할리우드는 주최측이 연기하도록 강요했다. | Emmy Awards: Succession and Wednesday stars gear up for ceremony delayed by strike. The ceremony was due to take place in September but Hollywood strikes forced organisers to postpone. |
| 그들은 국경에서 이스라엘의 시선이었다. 그러나 그들의 하마스 경고는 들리지 않았다. 젊은 여성 병사 한 명이 큰 공격에 대해 경고했습니다. 그들은 10 월 7 일에 사망 한 최초의 하마스 중 하나였습니다. | They were Israel's eyes on the border - but their Hamas warnings went unheard. A unit of young female soldiers warned of a big attack. They were among the first Hamas killed on 7 October. |