| Português | English |
| Os EUA atingem o Iêmen novamente como campanha para frustrar houthis se intensifica. Os ataques no Iêmen marcam pelo menos a terceira vez na última semana em que os militares dos EUA visam militantes houthis apoiados pelo Irã. | U.S. strikes Yemen again as campaign to thwart Houthis intensifies. The strikes in Yemen mark at least the third time in the last week that the U.S. military has targeted Iran-backed Houthi militants. |
| O primeiro trilionário do mundo pode emergir em 10 anos, segundo o relatório de disparidade. O Grupo Antipoverty Oxfam disse que as cinco pessoas mais ricas do mundo quase dobraram sua riqueza desde 2019, enquanto quase 5 bilhões de pessoas se tornaram mais pobres. | World's first trillionaire may emerge in 10 years, disparity report finds. Antipoverty group Oxfam said the world's five richest people have almost doubled their wealth since 2019, while nearly 5 billion people have become poorer. |
| O Irã estende a sentença do Nobel Laureate, que defendeu os direitos das mulheres. As sentenças de Narges Mohammadi totalizam mais de 12 anos de prisão e 154 cílios. O vencedor do Prêmio Nobel da Paz apoiou protestos feministas. | Iran extends sentence of Nobel laureate who defended women's rights. Narges Mohammadi's sentences total more than 12 years in prison and 154 lashes. The Nobel Peace Prize winner supported feminist protests. |
| Atualizações ao vivo da Guerra de Israel-Gaza: Israel atinge profundamente no Líbano; Os EUA atingem o Iêmen novamente à medida que as tensões aumentam em toda a região. As tensões estão aumentando em toda a região, em meio a greves de Israel em Gaza e trocas com o Hezbollah, greves em navios no Mar Vermelho pelos houthis do Iêmen, uma nova rodada de ataques dos EUA no Iêmen e greves do Irã no Iraque e Pakistão. | Israel-Gaza war live updates: Israel hits deep in Lebanon; U.S. strikes Yemen again as tensions rise across region. Tensions are mounting across the region, amid Israel's strikes in Gaza and exchanges with Hezbollah, strikes on ships in the Red Sea by Yemen's Houthis, a new round of U.S. strikes on Yemen and strikes by Iran in Iraq and Pakistan. |
| Greves iranianos no Iraque Stoke temores de mais escalada no Oriente Médio. O incidente ocorre em meio a temores de que a guerra em andamento entre Israel e Gaza possa se transformar em uma guerra regional, enquanto grupos ligados ao iraniano aumentam seus ataques. | Iranian strikes in Iraq stoke fears of further Middle East escalation. The incident comes amid fears that the ongoing war between Israel and Gaza could turn into a regional war as Iranian-linked groups step up their attacks. |
| Os passageiros aéreos russos enfrentam risco de risco, pois os aviões mostram tensão de sanções. Uma série de incidentes de segurança aérea angustiante forçou vários desembarques de emergência de aviões em toda a Rússia, deixando os passageiros gritando - com raiva ou medo. | Russian air passengers face peril as planes show strain of sanctions. A series of harrowing air safety incidents has forced numerous emergency landings of airliners across Russia, leaving passengers screaming — in anger or fear. |
| "O SNL de Israel" oferece risadas muito necessárias para uma nação traumatizada. Políticos, figuras da mídia e reféns são um jogo justo em Eretz Nehederet, o programa de comédia de esboço mais popular de Israel-mas as críticas à guerra em Gaza estão fora dos limites. | 'Israel's SNL' provides much-needed laughs to a traumatized nation. Politicians, media figures and hostages are fair game on Eretz Nehederet, Israel's most popular sketch comedy show — but criticism of the war in Gaza is off-limits. |
| O que os houthis do Iêmen ganham através de seus ataques do Mar Vermelho. Os analistas afirmam que essa nova fase de ataques de coalizão militar liderada pelos EUA aos militantes houthis podem se fortalecer, em vez de enfraquecê-los. | What Yemen's Houthis gain through their Red Sea strikes. Analysts contend that this new phase of U.S.-led military coalition attacks on Houthi militants may strengthen, rather than weaken them. |
| As forças dos EUA recuperaram ogivas iranianas na missão do Navy Seal, deu errado. O Pentágono suspeita que o envio de armas iranianas, interceptado na Somália, foi destinado a militantes no Iêmen culpados por atacar navios no Mar Vermelho. | U.S. forces recovered Iranian warheads in Navy SEAL mission gone awry. The Pentagon suspects the Iranian arms shipment, intercepted off Somalia, was destined for militants in Yemen blamed for attacking ships in the Red Sea. |
| Lev Rubinstein, poeta russo que atraiu o poder da simplicidade, morre aos 76 anos. Um ativista desde a era soviética, Rubinstein manifestou apoio ao dissidente preso Alexei Navalny, criticou a guerra da Rússia na Ucrânia e instou a "esperança". | Lev Rubinstein, Russian poet who drew power from simplicity, dies at 76. An activist since the Soviet era, Mr. Rubinstein has voiced support for jailed dissident Alexei Navalny, criticized Russia's war in Ukraine and urged "hope." |