You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English: 八龙卷风后死亡裂口横跨美国南部。在强大的风暴杀死两个孩子那暴雨和龙卷风带到美国南部。 - Eight dead after tornadoes rip across US South. Tw... ⭐⭐⭐⭐⭐

April 15, 2019

中文 (Chinese) - English: 八龙卷风后死亡裂口横跨美国南部。在强大的风暴杀死两个孩子那暴雨和龙卷风带到美国南部。 - Eight dead after tornadoes rip across US South. Tw...

中文 (Chinese)English
八龙卷风后死亡裂口横跨美国南部。在强大的风暴杀死两个孩子那暴雨和龙卷风带到美国南部。Eight dead after tornadoes rip across US South. Two children were killed in powerful storms that brought tornadoes and torrential rains to the US South.
大提琴家马友友扮演巴赫在美国和墨西哥边境。音乐家应用于得克萨斯州拉雷多的性能,使移民的声明。Cellist Yo-Yo Ma plays Bach at US-Mexico border. The musician used the performance in Laredo, Texas, to make a statement on immigration.
巴黎圣母院火:火焰"已经完全吞没了屋顶"。英国广播公司的露西威廉姆森调查了在巴黎圣母院正在进行火灾现场。Notre-Dame fire: Flames 'have completely engulfed the roof'. The BBC's Lucy Williamson surveys the scene of an ongoing fire at the Notre-Dame cathedral in Paris.
巴黎圣母院的尖顶倒塌因火灾。巴黎的圣母院大教堂尖顶已经倒塌因火灾。Notre-Dame's spire collapses due to fire. The spire of Paris's Notre-Dame Cathedral has collapsed due to fire.
巴黎圣母院:消防队员应对大火在巴黎。一个主要的行动正在进行中,在巴黎的标志性的哥特式建筑,但塔尖和屋顶坍塌不可用。Notre-Dame cathedral: Firefighters tackle blaze in Paris. A major operation is under way at Paris' iconic Gothic building but the spire and roof have collapsed.
麻疹病例2019三重全球范围内,联合国说。世界卫生组织说,最新的数据描绘"一个令人震惊"。Measles cases triple globally in 2019, says UN. The World Health Organization says the latest figures paint "an alarming picture".
狗通过钻机的工人来自泰国海岸220公里救出。钻机的工人找到狗用尽了近钻井平台嬉水。Dog rescued 220km from Thai coast by rig workers. Rig workers find the exhausted pooch paddling near their drilling platform.
巴黎圣母院火:火焰曾经在巴黎大教堂爆发。一场大火曾在巴黎圣母院大教堂在巴黎爆发了。Notre-Dame fire: Flames have broken out at the cathedral in Paris. A huge fire has broken out at Notre-Dame Cathedral in Paris.
巴基斯坦沙尘暴叶三人死亡。每小时可达65公里(40英里)风速为记录在卡拉奇。Pakistan dust storm leaves three people dead. Winds of up to 65 kilometres per hour (40 mph) were recorded in Karachi.
苏丹示威者保持压力。十天后,示威者仍然在首都,要求过功率军事政府手平民。Sudan protesters keep up pressure. After ten days, protesters are still in the capital demanding the military government hand over power to civilians.

More bilingual texts: