You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 한국어 (Korean) - English: 토네이도 후 죽은 여덟 미국 남부를 가로 질러 버리고. 강력한 폭풍우로 사망 두 아이는 폭 - Eight dead after tornadoes rip across US South. Tw... ⭐⭐⭐⭐⭐

April 15, 2019

한국어 (Korean) - English: 토네이도 후 죽은 여덟 미국 남부를 가로 질러 버리고. 강력한 폭풍우로 사망 두 아이는 폭 - Eight dead after tornadoes rip across US South. Tw...

한국어 (Korean)English
토네이도 후 죽은 여덟 미국 남부를 가로 질러 버리고. 강력한 폭풍우로 사망 두 아이는 폭우와 토네이도가 미국 남부를 가져왔다이었다.Eight dead after tornadoes rip across US South. Two children were killed in powerful storms that brought tornadoes and torrential rains to the US South.
첼리스트 요요마는 미국 - 멕시코 국경에서 바흐을한다. 음악가는 이민에 대한 성명을 발표, 라레도, 텍사스에서 성능을 사용했다.Cellist Yo-Yo Ma plays Bach at US-Mexico border. The musician used the performance in Laredo, Texas, to make a statement on immigration.
노트르담 화재 : 불길 '완전히 지붕을 가득 채우고있다'. BBC의 루시 윌리엄슨은 파리의 노트르담 대성당에서 진행중인 화재 현장을 조사한다.Notre-Dame fire: Flames 'have completely engulfed the roof'. The BBC's Lucy Williamson surveys the scene of an ongoing fire at the Notre-Dame cathedral in Paris.
노트르담의 첨탑은 화재로 인해 붕괴. 파리의 노트르담 대성당의 첨탑은 화재로 인해 붕괴되었다.Notre-Dame's spire collapses due to fire. The spire of Paris's Notre-Dame Cathedral has collapsed due to fire.
노트르담 성당 : 소방관 파리에서 불꽃을 해결. 주요 작업은 파리의 대표적인 고딕 양식의 건물에서 진행되고 있지만, 첨탑 지붕을 사용할 수 없습니다 붕괴.Notre-Dame cathedral: Firefighters tackle blaze in Paris. A major operation is under way at Paris' iconic Gothic building but the spire and roof have collapsed.
전 세계적으로 트리플 2019에서 홍역의 경우, UN 말한다. 세계 보건기구 (WHO)는 최신 수치는 "놀라운 사진을"페인트 말한다.Measles cases triple globally in 2019, says UN. The World Health Organization says the latest figures paint "an alarming picture".
개 장비 근로자 타이어 해안 220km에서 구출. 조작 근로자는 개는 시추 플랫폼 근처에 그들의 얕은 소진 찾을 수 있습니다.Dog rescued 220km from Thai coast by rig workers. Rig workers find the exhausted pooch paddling near their drilling platform.
노트르담 화재 : 불길은 파리의 성당에서 세분화하게한다. 거대한 화재는 파리의 노트르담 대성당 (Notre-Dame Cathedral)에서 발발했다.Notre-Dame fire: Flames have broken out at the cathedral in Paris. A huge fire has broken out at Notre-Dame Cathedral in Paris.
파키스탄 먼지 폭풍이 죽은 3 명이 떠난다. 시속 65km (40mph)의 바람 카라치에 기록 하였다.Pakistan dust storm leaves three people dead. Winds of up to 65 kilometres per hour (40 mph) were recorded in Karachi.
수단 시위대는 압력을 유지한다. 십일 후, 시위대는 민간인에 전력을 통해 군사 정부의 손을 요구 자본 아직.Sudan protesters keep up pressure. After ten days, protesters are still in the capital demanding the military government hand over power to civilians.

More bilingual texts: