| Français | Deutsch |
| Une nouvelle panne affectant une grande partie du Venezuela. Caracas et d'autres régions ont été plongés dans l'obscurité mardi du jour au lendemain. la Juan Guaidó opposition a appelé les manifestations se poursuivent dans les rues. | Ein neuer Ausfall viel von Venezuela zu beeinflussen. Caracas und andere Regionen wurden in der Dunkelheit über Nacht Dienstag gestürzt. die Juan Guaidó Opposition nannte die Proteste auf den Straßen weiter. |
| L'auteur de l'attaque en Nouvelle-Zélande avait été dénoncé par des menaces en 2016. « Si vous êtes un marxiste, je l'espère un jour, vous rencontrez les potences, » il avait a déclaré un utilisateur Facebook. | Der Autor des Angriffs in Neuseeland war von Bedrohungen im Jahr 2016 gekündigt worden: „Wenn Sie ein marxistisches haben, zeig ich einen Tag hoffen, dass Sie den Galgen treffen", hatte er sagte ein Facebook-Nutzer. |
| Kim Jong-un convoque une réunion du Comité central de son parti pour répondre à la « nouvelle orientation stratégique » de la Corée du Nord. Moins de deux mois après le sommet a échoué avec Donald Trump, Pyongyang semble souffrir des sanctions économiques contre lui et cherche à renouveler leur façon de combattre. | Kim Jong-un beruft eine Sitzung des Zentralkomitees seiner Partei die „neue strategische Ausrichtung" von Nordkorea zu adressieren. Weniger als zwei Monate nach dem gescheiterten Gipfel mit Donald Trump, Pjöngjang scheint wirtschaftliche Sanktionen gegen ihn zu leiden und sucht ihre zu erneuern Art zu kämpfen. |
| Le numéro deux Department of Homeland Security des États-Unis a présenté sa démission. Son produit dans le cadre d'un réalignement des autorités de sécurité gouvernement par le grand nombre d'immigrants qui ont traversé la frontière au sud du pays. | Die Nummer zwei Ministeriums für Innere Sicherheit der Vereinigten Staaten seinen Rücktritt eingereicht. Seine erfolgt im Rahmen einer Neuausrichtung der Sicherheitsbehörden Regierung durch die große Zahl von Einwanderern, die die Grenze überschritten Süden des Landes. |
| Jair Bolsonaro Ministre des Affaires étrangères: « Nous espérons qu'il ya une reprise en Argentine ». Le chef du Palais Itamaraty devrait rencontrer le ministre des Affaires étrangères Jorge Faurie et ministre de la Production, Dante Sica. Il discutera de la Jair Bolsonario prochaine visite au pays. | Jair Bolsonaro Außenminister: „Wir hoffen, dass es eine Erholung in Argentinien ist". Der Leiter des Itamaraty Palace geplant mit dem Außenminister treffen Jorge Faurie und Minister für Produktion, Dante Sica. Er erörtert die Jair Bolsonario bevorstehender Besuch in das Land. |
| Des milliers de Soudanais exigeant l'armée pour renverser leur président. Les manifestations ont commencé en Décembre contre la hausse des prix pain. Et il y avait plus de 60 morts. | Tausende Sudanesen die Armee fordern ihren Präsidenten zu stürzen. Die Proteste begannen im Dezember gegen steigende Preise Brot. Und es gab mehr als 60 Tote. |
| L'Union européenne fournira remettre à plus tard à Londres Brexit, mais avec des conditions. Lors du sommet européen mercredi décidera la date exacte Il serait au delà du 30 Juin. Le bloc sera tenu en Grande-Bretagne « garanties strictes de comportement. » | Die Europäische Union wird weiteres London Brexit verschieben, aber mit Bedingungen. Auf dem EU-Gipfel am Mittwoch wird das genaue Datum entscheiden, dass Es wäre darüber hinaus der 30. Juni. Der Block wird in Großbritannien erforderlich „Strenge Garantien des Verhaltens." |
| élections contestées en Israël: Netanyahu a plus de chances de former un gouvernement. Le premier ministre a combattu vote de voter avec son rival, Benny Gantz. les deux Ils ont accordé la victoire, mais le chef conservateur conserverait le pouvoir grâce à ses alliés de la coalition droite au Parlement. | Umstrittene Wahlen in Israel: Netanjahu hat mehr Chancen, eine Regierung zu bilden. Der Premier kämpfte Abstimmung mit seinem Rivalen zu stimmen, Benny Gantz. beide Sie vergab den Sieg, aber der Führer der Konservativen würde Macht behalten dank seiner Koalition Verbündeten Recht im Parlament. |
| L'Amérique latine va ralentir sa croissance, avec le « ballast » du Venezuela, dit le FMI. L'agence a également déclassé les perspectives pour le Mexique et le Brésil, les deux les plus grandes économies de la région. | Lateinamerika ihr Wachstum verlangsamen wird, mit dem „Ballast" von Venezuela, sagt der IWF. Die Agentur stufte auch die Aussichten für Mexiko und Brasilien, die beide größte Volkswirtschaften in der Region. |
| Rio de Janeiro: le temporel et laissé dix morts et le pronostic indique qu'il continuera pleut. Certaines victimes ont été noyés, électrocutés ou lavés avalanches. | Rio de Janeiro: die zeitliche und links zehn Tote und Prognose zeigt, dass es regnet fortsetzen wird. Einige Opfer ertranken, Stromschlag oder weggespült Lawinen. |